Zeca Pagodinho - A Santa Garganta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - A Santa Garganta




A Santa Garganta
The Holy Throat
A santa garganta que encanta
The holy throat that enchants
Com a oração que Deus me deu
With the prayer that God gave me
Se canta alcança a distância
If sung, it reaches the distance
Silêncio que ensurdeceu
Silence that deafened
A voz de quem canta
The voice of the one who sings
acende a esperança
lights up hope
e vai onde jamais andei, e então
and goes where I have never walked, and so
eu vivo cantando
I live singing
e vou superando
and I will overcome
as amarguras do meu coração
the bitterness of my heart
A santa garganta que encanta
The holy throat that enchants
Com a oração que Deus me deu
With the prayer that God gave me
Se canta alcança a distância
If sung, it reaches the distance
Silêncio que ensurdeceu
Silence that deafened
A voz de quem canta
The voice of the one who sings
acende a esperança
lights up hope
e vai onde jamais andei, e então
and goes where I have never walked, and so
eu vivo cantando
I live singing
e vou superando
and I will overcome
as amarguras do meu coração
the bitterness of my heart
Porque cantar me faz feliz
Because singing makes me happy
É dom que tenho como herança
It is a gift that I have as a heritage
Assim eu consegui tudo que quis
So I got everything I wanted
Cantei nas asas da bonança
I sang on the wings of fortune
A minha voz quando ecoou
My voice when it echoed
Te despertou uma lembrança
Awakened your memory
A voz de uma saudade vem e diz
The voice of a longing comes and says
Você chorou feito criança
You cried like a child
A santa garganta que encanta
The holy throat that enchants
Com a oração que Deus me deu
With the prayer that God gave me
Se canta alcança a distância
If sung, it reaches the distance
Silêncio que ensurdeceu
Silence that deafened
A voz de quem canta
The voice of the one who sings
acende a esperança
lights up hope
e vai onde jamais andei, e então
and goes where I have never walked, and so
eu vivo cantando
I live singing
e vou superando
and I will overcome
as amarguras do meu coração
the bitterness of my heart
Porque cantar me faz feliz
Because singing makes me happy
É dom que tenho como herança
It is a gift that I have as a heritage
Assim eu consegui tudo que quis
So I got everything I wanted
Cantei nas asas da bonança
I sang on the wings of fortune
A minha voz quando ecoou
My voice when it echoed
Te despertou uma lembrança
Awakened your memory
A voz de uma saudade vem e diz
The voice of a longing comes and says
Você chorou feito criança
You cried like a child
Porque cantar me faz feliz
Because singing makes me happy
É dom que tenho como herança
It is a gift that I have as a heritage
Assim eu consegui tudo que quis
So I got everything I wanted
Cantei nas asas da bonança
I sang on the wings of fortune
A minha voz quando ecoou
My voice when it echoed
Te despertou uma lembrança
Awakened your memory
A voz de uma saudade vem e diz
The voice of a longing comes and says
Você chorou feito criança
You cried like a child
A voz de uma saudade vem e diz
The voice of a longing comes and says
Você chorou feito criança
You cried like a child





Writer(s): ALMIR GUINETO, ADALTRO MAGALHAES GAVIAO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.