Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Água Da Minha Sede
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Água Da Minha Sede
Water of My Thirst
Eu
preciso
do
seu
amor
I
need
your
love
Paixão
forte
me
domina
Strong
passion
dominates
me
Agora
que
começou
Now
that
it
has
begun
Não
sei
mais
como
termina
I
do
not
know
how
it
ends
Água
da
minha
sede
Water
of
my
thirst
Bebo
na
sua
fonte
I
drink
from
your
fountain
Sou
peixe
na
sua
rede
I
am
a
fish
in
your
net
Pôr
do
sol
no
seu
horizonte
Sunset
on
your
horizon
Quando
você
sambou
na
roda
When
you
danced
samba
in
the
circle
(Quando
você
sambou
na
roda)
(When
you
danced
samba
in
the
circle)
Fiquei
a
fim
de
te
namorar
I
wanted
to
date
you
(Fiquei
a
fim
de
te
namorar)
(I
wanted
to
date
you)
O
amor
tem
essa
história
Love
has
this
story
Se
bate,
já
quer
entrar
If
it
knocks,
it
wants
to
enter
Se
entra,
não
quer
sair
If
it
enters,
it
does
not
want
to
leave
Ninguém
sabe
explicar
No
one
can
explain
it
O
meu
amor
é
passarinheiro
My
love
is
a
bird
catcher
(O
meu
amor
é
passarinheiro)
(My
love
is
a
bird
catcher)
Ele
só
quer
passarinhar
He
only
wants
to
catch
birds
(Ele
só
quer
passarinhar)
(He
only
wants
to
catch
birds)
Seu
beijo
é
um
alçapão
Your
kiss
is
a
trap
Seu
abraço
é
uma
gaiola
Your
embrace
is
a
cage
Que
prende
meu
coração
That
holds
my
heart
captive
Que
nem
moda
de
viola
Like
a
song
of
viola
Na
gandaia
(Na
gandaia)
In
the
party
(In
the
party)
Fruto
do
seu
amor
me
pegou
The
fruit
of
your
love
caught
me
(Na
gandaia)
Sua
renda
me
rodou
(In
the
party)
Your
charm
spun
me
round
Foi
a
gira
It
was
the
party
Foi
'ca
gira
que
me
enfeitiçou
It
was
'ca
gira
that
bewitched
me
Apaixonado,
preciso
do
seu
amor
In
love,
I
need
your
love
Na
gandaia
(Na
gandaia)
In
the
party
(In
the
party)
Fruto
do
seu
amor
me
pegou
The
fruit
of
your
love
caught
me
Na
gandaia
sua
renda
me
rodou
In
the
party
your
charm
spun
me
round
Foi
a
gira
It
was
the
party
Foi
'ca
gira
que
me
enfeitiçou
It
was
'ca
gira
that
bewitched
me
Apaixonado,
preciso
do
seu
amor
In
love,
I
need
your
love
Eu
preciso
do
seu
amor
I
need
your
love
Paixão
forte
me
domina
Strong
passion
dominates
me
Agora
que
começou
Now
that
it
has
begun
Não
sei
mais
como
termina
I
do
not
know
how
it
ends
Água
da
minha
sede
Water
of
my
thirst
Bebo
na
sua
fonte
I
drink
from
your
fountain
Sou
peixe
na
sua
rede
I
am
a
fish
in
your
net
Pôr
do
sol
no
seu
horizonte
Sunset
on
your
horizon
Quando
você
sambou
na
roda
When
you
danced
samba
in
the
circle
(Quando
você
sambou
na
roda)
(When
you
danced
samba
in
the
circle)
Fiquei
afim
de
te
namorar
I
wanted
to
date
you
(Fiquei
afim
de
te
namorar)
(I
wanted
to
date
you)
O
amor
tem
essa
história
Love
has
this
story
Se
bate,
já
quer
entrar
If
it
knocks,
it
wants
to
enter
Se
entra,
não
quer
sair
If
it
enters,
it
does
not
want
to
leave
Ninguém
sabe
explicar
No
one
can
explain
it
O
meu
amor
é
passarinheiro
My
love
is
a
bird
catcher
(O
meu
amor
é
passarinheiro)
(My
love
is
a
bird
catcher)
Ele
só
quer
passarinhar
He
only
wants
to
catch
birds
(Ele
só
quer
passarinhar)
(He
only
wants
to
catch
birds)
Seu
beijo
é
um
alçapão
Your
kiss
is
a
trap
Seu
abraço
é
uma
gaiola
Your
embrace
is
a
cage
Que
prende
meu
coração
That
holds
my
heart
captive
Que
nem
moda
de
viola
Like
a
song
of
viola
Na
gandaia
(Na
gandaia)
In
the
party
(In
the
party)
Fruto
do
seu
amor
me
pegou
The
fruit
of
your
love
caught
me
(Na
gandaia)
sua
renda
me
rodou
(In
the
party)
your
charm
spun
me
round
(Foi
a
gira)
(It
was
the
party)
Foi
'ca
gira
que
me
enfeitiçou
It
was
'ca
gira
that
bewitched
me
Apaixonado,
preciso
do
seu
amor
In
love,
I
need
your
love
Na
gandaia
(Na
gandaia)
In
the
party
(In
the
party)
Fruto
do
seu
amor
me
pegou
The
fruit
of
your
love
caught
me
Na
gandaia
sua
renda
me
rodou
In
the
party
your
charm
spun
me
round
Foi
a
gira
It
was
the
party
Foi
'ca
gira
que
me
enfeitiçou
It
was
'ca
gira
that
bewitched
me
Apaixonado,
preciso
do
seu
amor
In
love,
I
need
your
love
Eu
preciso
do
seu
amor
I
need
your
love
Paixão
forte
me
domina
Strong
passion
dominates
me
Agora
que
começou
Now
that
it
has
begun
Não
sei
mais
como
termina
I
do
not
know
how
it
ends
Água
da
minha
sede
Water
of
my
thirst
Bebo
na
sua
fonte
I
drink
from
your
fountain
Sou
peixe
na
sua
rede
I
am
a
fish
in
your
net
Pôr
do
sol
no
seu
horizonte
Sunset
on
your
horizon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROQUE FERREIRA, DUDU NOBRE
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.