Paroles et traduction Zeca Pagodinho feat. IZA - Cadê Meu Amor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadê Meu Amor - Ao Vivo
Где моя любовь - (концертная запись)
Cadê
meu
amor
tão
bonito
Где
моя
любовь,
такая
прекрасная,
Do
início
da
paixão?
С
самого
начала
нашей
страсти?
Cadê
meu
amor?
Ó
meu
amor
aqui,
ó
Где
моя
любовь?
О,
моя
любовь
здесь,
о,
Cadê
minha
felicidade?
Где
мое
счастье?
Saudade
não
abre
mão
Тоска
не
отпускает.
Errei
quando
me
apaixonei
Я
ошибся,
когда
влюбился,
Quando
lhe
entreguei
Когда
отдал
тебе
Todo
o
meu
coração
Все
свое
сердце.
Cantei,
tristeza
se
acabou
Я
пел,
грусть
прошла,
Quando
você
chegou,
meu
chuchu
Когда
ты
пришла,
моя
милая,
Mas
foi
só
ilusão,
errei
Но
это
была
лишь
иллюзия,
я
ошибся.
Errei
quando
me
apaixonei
Я
ошибся,
когда
влюбился,
Quando
lhe
entreguei
Когда
отдал
тебе
Todo
o
meu
coração
Все
свое
сердце.
Cantei,
tristeza
se
acabou
Я
пел,
грусть
прошла,
Quando
você
chegou
Когда
ты
пришла,
Mas
foi
só
ilusão
(Cadê
meu
amor?)
Но
это
была
лишь
иллюзия
(Где
моя
любовь?)
Cadê
meu
amor
tão
bonito
Где
моя
любовь,
такая
прекрасная,
Aqui,
teu
amor
lindo,
sou
eu
(oh-oh-oh)
Здесь,
твоя
прекрасная
любовь
- это
я
(о-о-о)
Do
início
da
paixão?
(Oh-oh-oh)
С
самого
начала
нашей
страсти?
(О-о-о)
Cadê
minha
felicidade?
(Oh-oh-oh)
Где
мое
счастье?
(О-о-о)
Saudade
não
abre
mão
Тоска
не
отпускает.
Quem
fez
desse
amor
agasalho
(canta
comigo!)
Кто
сделал
из
этой
любви
убежище
(пой
со
мной!)
Orvalho
foi
temporal
Роса
стала
ливнем,
Num
sonho
de
primavera
(oh-oh-oh)
В
весеннем
сне
(о-о-о)
Garoa
fez
um
vendaval
Изморось
превратилась
в
ураган.
Amargo
essa
dor
no
meu
canto
Горька
эта
боль
в
моем
сердце,
Sabor
tão
ruim,
desencanto
Такой
неприятный
вкус,
разочарование,
Como
dói
desilusão
Как
больно
от
несбывшихся
надежд.
Pena,
esse
amor,
eu
quis
tanto
Жаль,
эту
любовь
я
так
хотел,
Em
troca,
recebo
esse
pranto
Взамен
получаю
эти
слезы,
Pra
banhar
minha
solidão,
errei
Чтобы
омыть
мое
одиночество,
я
ошибся.
Errei
quando
me
apaixonei
(bate
o
pé
aí)
Я
ошибся,
когда
влюбился
(топни
ножкой)
Quando
lhe
entreguei
(o
Antônio
botou
o
olho)
Когда
отдал
тебе
(Антонио
положил
глаз)
Todo
o
meu
coração
(você,
você
é
o
culpado)
Все
свое
сердце
(ты,
ты
виновата)
Cantei
(tristeza
se
acabou),
o
meu
sucesso
Я
пел
(грусть
прошла),
мой
успех,
Quando
você
chegou
Когда
ты
пришла,
Mas
foi
só
ilusão
Но
это
была
лишь
иллюзия.
Cadê
meu
amor?
Где
моя
любовь?
Cadê
meu
amor
tão
bonito
(sou
eu)
você
(então
tá)
Где
моя
любовь,
такая
прекрасная
(это
я)
ты
(ну
ладно)
Do
início
da
paixão?
(Oh-oh-oh)
С
самого
начала
нашей
страсти?
(О-о-о)
Cadê
minha
felicidade?
(Oh-oh-oh)
Где
мое
счастье?
(О-о-о)
Saudade
não
abre
mão
Тоска
не
отпускает.
Quem
fez
desse
amor
agasalho
(oh-oh-oh)
Кто
сделал
из
этой
любви
убежище
(о-о-о)
Orvalho
foi
temporal
Роса
стала
ливнем,
Num
sonho
de
primavera
(oh-oh-oh)
В
весеннем
сне
(о-о-о)
Garoa
fez
um
vendaval
(seu
Nelson,
seu
Nelson
voa)
Изморось
превратилась
в
ураган
(сеньор
Нельсон,
сеньор
Нельсон
улетает).
Amargo
essa
dor
no
meu
canto
Горька
эта
боль
в
моем
сердце,
Sabor
tão
ruim,
desencanto
Такой
неприятный
вкус,
разочарование,
Como
dói
desilusão
Как
больно
от
несбывшихся
надежд.
Pena,
esse
amor,
eu
quis
tanto
Жаль,
эту
любовь
я
так
хотел,
Em
troca,
recebo
esse
pranto
Взамен
получаю
эти
слезы,
Pra
banhar
minha
solidão
Чтобы
омыть
мое
одиночество.
Cadê
meu
amor?
Где
моя
любовь?
Cadê
meu
amor
tão
bonito
Где
моя
любовь,
такая
прекрасная,
Do
início
da
paixão?
С
самого
начала
нашей
страсти?
Cadê
minha
felicidade?
(Oh-oh-oh)
Где
мое
счастье?
(О-о-о)
Saudade
não
abre
mão
Тоска
не
отпускает.
Cadê,
meu
amor?
Где,
моя
любовь?
Cadê
meu
amor
tão
bonito
Где
моя
любовь,
такая
прекрасная,
Do
início
da
paixão?
(Oh-oh-oh)
С
самого
начала
нашей
страсти?
(О-о-о)
Cadê
minha
felicidade?
(Oh-oh-oh)
Где
мое
счастье?
(О-о-о)
Saudade
não
abre
mão
Тоска
не
отпускает.
Cadê
meu
amor
tão
bonito
(oh-oh-oh)
Где
моя
любовь,
такая
прекрасная,
(о-о-о)
Do
início
da
paixão?
(Oh-oh-oh)
С
самого
начала
нашей
страсти?
(О-о-о)
Cadê
minha
felicidade?
(Oh-oh-oh)
Где
мое
счастье?
(О-о-о)
Saudade
não
abre
mão
Тоска
не
отпускает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Rufino De Santana, Tais Jaqueline Rufino Da Cruz Santana
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.