Zeca Pagodinho - Caviar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Caviar




Caviar
Черная икра
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar
Только слышал разговоры.
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar
Только слышал разговоры.
Caviar é comida de rico
Черная икра еда богачей,
Curioso fico
Любопытно, правда?
sei que se come
Знаю только, что ее едят
Na mesa de poucos
За столом лишь немногие.
Fartura adoidado
Изобилие безумное,
Mas se olhar pro lado
Но если посмотреть вокруг,
Depara com a fome
Увидишь голод.
Sou mais ovo frito
Я больше люблю яичницу,
Farofa e torresmo
Фарофу и шкварки,
Pois na minha casa
Ведь у меня дома
É o que mais se consome
Это то, что мы едим чаще всего.
Por isso se alguém
Поэтому, если кто-нибудь
Vier me perguntar
Спросит меня,
O que é caviar
Что такое черная икра,
conheço de nome
Знаю только название.
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar
Только слышал разговоры.
Mas você sabe o que é caviar
Но ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar
Только слышал разговоры.
Geralmente
Обычно,
Quem come esse prato
Кто ест это блюдо,
Tem bala na agulha
У того деньги водятся,
Não é qualquer um
Это не для всех.
Quem sou eu
Кто я такой,
Prá tirar essa chinfra
Чтобы позволить себе такую роскошь,
Se vivo na vala
Если живу в канаве,
Pescando muçum
Ловя муцума.
Mesmo assim
Тем не менее,
Não reclamo da vida
Не жалуюсь на жизнь,
Apesar de sofrida
Хотя она и тяжелая,
Consigo levar
Справляюсь.
Um dia eu acerto
Однажды я выиграю
Numa loteria
В лотерею,
E dessa iguaria
И этот деликатес
Até posso provar
Смогу попробовать.
Você sabe
Ты знаешь,
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar
Только слышал разговоры.
É! Mas você sabe o que é caviar
Да! Но ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar
Только слышал разговоры.
Caviar é comida de rico
Черная икра еда богачей,
Curioso fico
Любопытно, правда?
sei que se come
Знаю только, что ее едят
Na mesa de poucos
За столом лишь немногие.
Fartura adoidado
Изобилие безумное,
Mas se olhar pro lado
Но если посмотреть вокруг,
Depara com a fome
Увидишь голод.
Sou mais ovo frito
Я больше люблю яичницу,
Farofa e torresmo
Фарофу и шкварки,
Pois na minha casa
Ведь у меня дома
É o que mais se consome
Это то, что мы едим чаще всего.
Por isso se alguém
Поэтому, если кто-нибудь
Vier me perguntar
Спросит меня,
O que é caviar
Что такое черная икра,
conheço de nome
Знаю только название.
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar
Только слышал разговоры.
Mas você sabe o que é caviar
Но ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar
Только слышал разговоры.
Geralmente
Обычно,
Quem come esse prato
Кто ест это блюдо,
Tem bala na agulha
У того деньги водятся,
Não é qualquer um
Это не для всех.
Quem sou eu
Кто я такой,
Prá tirar essa chinfra
Чтобы позволить себе такую роскошь,
Se vivo na vala
Если живу в канаве,
Pescando muçum
Ловя муцума.
Mesmo assim
Тем не менее,
Não reclamo da vida
Не жалуюсь на жизнь,
Apesar de sofrida
Хотя она и тяжелая,
Consigo levar
Справляюсь.
Um dia eu acerto
Однажды я выиграю
Numa loteria
В лотерею,
E dessa iguaria
И этот деликатес
Até posso provar
Смогу попробовать.
Você sabe
Ты знаешь,
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar
Только слышал разговоры.
É! Mas você sabe o que é caviar
Да! Но ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar
Только слышал разговоры.
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar
Только слышал разговоры.
Mas você sabe o que é caviar
Но ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar
Только слышал разговоры.
Mas você sabe o que é caviar
Но ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar
Только слышал разговоры.
Mas você sabe o que é caviar
Но ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar
Только слышал разговоры.
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar
Только слышал разговоры.
Mas você sabe o que é caviar
Но ты знаешь, что такое черная икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, не ел,
Eu ouço falar...
Только слышал разговоры...





Writer(s): CHAVAO DE OLIVEIRA LUIZ ALBERTO, DINIZ JOSE MAURO, CESAR CARLOS ROBERTO FERREIRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.