Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Caviar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
sabe
o
que
é
caviar
Ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar
Только
слышал
разговоры.
Você
sabe
o
que
é
caviar
Ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar
Только
слышал
разговоры.
Caviar
é
comida
de
rico
Черная
икра
— еда
богачей,
Curioso
fico
Любопытно,
правда?
Só
sei
que
se
come
Знаю
только,
что
ее
едят
Na
mesa
de
poucos
За
столом
лишь
немногие.
Fartura
adoidado
Изобилие
безумное,
Mas
se
olhar
pro
lado
Но
если
посмотреть
вокруг,
Depara
com
a
fome
Увидишь
голод.
Sou
mais
ovo
frito
Я
больше
люблю
яичницу,
Farofa
e
torresmo
Фарофу
и
шкварки,
Pois
na
minha
casa
Ведь
у
меня
дома
É
o
que
mais
se
consome
Это
то,
что
мы
едим
чаще
всего.
Por
isso
se
alguém
Поэтому,
если
кто-нибудь
Vier
me
perguntar
Спросит
меня,
O
que
é
caviar
Что
такое
черная
икра,
Só
conheço
de
nome
Знаю
только
название.
Você
sabe
o
que
é
caviar
Ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar
Только
слышал
разговоры.
Mas
você
sabe
o
que
é
caviar
Но
ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar
Только
слышал
разговоры.
Quem
come
esse
prato
Кто
ест
это
блюдо,
Tem
bala
na
agulha
У
того
деньги
водятся,
Não
é
qualquer
um
Это
не
для
всех.
Prá
tirar
essa
chinfra
Чтобы
позволить
себе
такую
роскошь,
Se
vivo
na
vala
Если
живу
в
канаве,
Pescando
muçum
Ловя
муцума.
Mesmo
assim
Тем
не
менее,
Não
reclamo
da
vida
Не
жалуюсь
на
жизнь,
Apesar
de
sofrida
Хотя
она
и
тяжелая,
Consigo
levar
Справляюсь.
Um
dia
eu
acerto
Однажды
я
выиграю
E
dessa
iguaria
И
этот
деликатес
Até
posso
provar
Смогу
попробовать.
Você
sabe
o
que
é
caviar
Ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar
Только
слышал
разговоры.
É!
Mas
você
sabe
o
que
é
caviar
Да!
Но
ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar
Только
слышал
разговоры.
Caviar
é
comida
de
rico
Черная
икра
— еда
богачей,
Curioso
fico
Любопытно,
правда?
Só
sei
que
se
come
Знаю
только,
что
ее
едят
Na
mesa
de
poucos
За
столом
лишь
немногие.
Fartura
adoidado
Изобилие
безумное,
Mas
se
olhar
pro
lado
Но
если
посмотреть
вокруг,
Depara
com
a
fome
Увидишь
голод.
Sou
mais
ovo
frito
Я
больше
люблю
яичницу,
Farofa
e
torresmo
Фарофу
и
шкварки,
Pois
na
minha
casa
Ведь
у
меня
дома
É
o
que
mais
se
consome
Это
то,
что
мы
едим
чаще
всего.
Por
isso
se
alguém
Поэтому,
если
кто-нибудь
Vier
me
perguntar
Спросит
меня,
O
que
é
caviar
Что
такое
черная
икра,
Só
conheço
de
nome
Знаю
только
название.
Você
sabe
o
que
é
caviar
Ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar
Только
слышал
разговоры.
Mas
você
sabe
o
que
é
caviar
Но
ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar
Только
слышал
разговоры.
Quem
come
esse
prato
Кто
ест
это
блюдо,
Tem
bala
na
agulha
У
того
деньги
водятся,
Não
é
qualquer
um
Это
не
для
всех.
Prá
tirar
essa
chinfra
Чтобы
позволить
себе
такую
роскошь,
Se
vivo
na
vala
Если
живу
в
канаве,
Pescando
muçum
Ловя
муцума.
Mesmo
assim
Тем
не
менее,
Não
reclamo
da
vida
Не
жалуюсь
на
жизнь,
Apesar
de
sofrida
Хотя
она
и
тяжелая,
Consigo
levar
Справляюсь.
Um
dia
eu
acerto
Однажды
я
выиграю
E
dessa
iguaria
И
этот
деликатес
Até
posso
provar
Смогу
попробовать.
Você
sabe
o
que
é
caviar
Ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar
Только
слышал
разговоры.
É!
Mas
você
sabe
o
que
é
caviar
Да!
Но
ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar
Только
слышал
разговоры.
Você
sabe
o
que
é
caviar
Ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar
Только
слышал
разговоры.
Mas
você
sabe
o
que
é
caviar
Но
ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar
Только
слышал
разговоры.
Mas
você
sabe
o
que
é
caviar
Но
ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar
Только
слышал
разговоры.
Mas
você
sabe
o
que
é
caviar
Но
ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar
Только
слышал
разговоры.
Você
sabe
o
que
é
caviar
Ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar
Только
слышал
разговоры.
Mas
você
sabe
o
que
é
caviar
Но
ты
знаешь,
что
такое
черная
икра?
Nunca
vi,
nem
comi
Никогда
не
видел,
не
ел,
Eu
só
ouço
falar...
Только
слышал
разговоры...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHAVAO DE OLIVEIRA LUIZ ALBERTO, DINIZ JOSE MAURO, CESAR CARLOS ROBERTO FERREIRA
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.