Zeca Pagodinho - Comunidade Carente - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2003 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Comunidade Carente - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2003




Comunidade Carente - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2003
Underprivileged Community - Live in Rio de Janeiro / 2003
Eu moro numa comunidade carente
I live in an underprivileged community
ninguem liga prá gente
Nobody cares about us there
Nós vivemos muito mal
We live really badly
Mas esse ano nós estamos reunidos
But this year we are united
Se algum candidato atrevido
If any cheeky candidate
For fazer promesa vai levar um pau
Comes to make promises, they'll get a beating
Eu moro
I live
Eu moro numa comunidade carente
I live in an underprivileged community
ninguem liga prá gente
Nobody cares about us there
Nós vivemos muito mal
We live really badly
Mas esse ano nós estamos reunidos
But this year we are united
Se algum candidato atrevido
If any cheeky candidate
For fazer promesa vai levar um pau
Comes to make promises, they'll get a beating
Vai levar um pau deixar de caô
They'll get a beating to stop messing about
E ser mais solidário
And be more supportive
Nós somos carentes, não somos otário
We are underprivileged, not fools
Prá ouvir blá, blá, blá em cada eleição
To listen to blah, blah, blah in every election
Nós preparamos vara de marmelo e arame farpado
We have already prepared quince rods and barbed wire
Cipó-camarão para dar no safado
Camarões vines to give to the scoundrel
Que for pedir voto na jurisdição
Who comes to ask for votes in the jurisdiction
É que a galera não tem mais saco prá aturar pilantra
And the people no longer have the patience to tolerate scoundrels
Estamos com eles até a garganta
We are fed up with them
Aguarde ver a nossa reação
Wait and see our reaction
Mais eu moro
But I live
Eu moro numa comunidade carente
I live in an underprivileged community
ninguem liga prá gente
Nobody cares about us there
Nós vivemos muito mal
We live really badly
Mas esse ano nós estamos reunidos
But this year we are united
Se algum candidato atrevido
If any cheeky candidate
For fazer promesa vai levar um pau
Comes to make promises, they'll get a beating
Vai levar um pau prá deixar de caô
They'll get a beating to stop messing about
E ser mais solidário
And be more supportive
Nós somos carentes, não somos otário
We are underprivileged, not fools
Prá ouvir blá, blá, blá em cada eleição
To listen to blah, blah, blah in every election
Nós preparamos vara de marmelo e arame farpado
We have already prepared quince rods and barbed wire
Cipó-camarão para dar no safado
Camarões vines to give to the scoundrel
Que for pedir voto na jurisdição
Who comes to ask for votes in the jurisdiction
É que a galera não tem mais saco prá aturar pilantra
And the people no longer have the patience to tolerate scoundrels
Estamos com eles até a garganta
We are fed up with them
Aguarde ver a nossa reação
Wait and see our reaction
Vai passar um sufoco em!
They will have a hard time!
Éh, não adianta gritar Mamãe, não
Yeah, don't call for mommy
O bicho vai pegar!
The beast will attack!
Bonito
Pretty





Zeca Pagodinho - Acústico - Zeca Pagodinho (Deluxe / Ao Vivo)
Album
Acústico - Zeca Pagodinho (Deluxe / Ao Vivo)
date de sortie
10-02-2015


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.