Zeca Pagodinho - Coração Em Desalinho - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Coração Em Desalinho - Ao Vivo




Coração Em Desalinho - Ao Vivo
Out of Tune Heart - Live
Numa estrada dessa vida
On a road of this life,
Eu te conheci, oh, flor
I met you, oh, flower,
Vinhas tão desiludida
You came so disillusioned,
Mal sucedida
Unfulfilled,
Por um falso amor
Because of a false love.
Dei afeto e carinho
I gave you affection and care,
Como retribuição
As a reward,
Procuraste um outro ninho
You looked for another nest,
Em desalinho
Out of tune,
Ficou o meu coração
My heart was left.
Meu peito agora é paixão
My chest is now just passion,
Meu peito agora é paixão
My chest is now just passion.
Tamanha desilusão
Such a great disappointment,
Me deste, oh, flor
You gave to me, oh, flower.
Me enganei redondamente
I was totally wrong,
Pensando em te fazer o bem
Thinking of doing you well,
Eu me apaixonei
I fell in love,
Foi meu mal
It was my fault.
Agora uma enorme paixão me devora
Now a huge passion consumes me,
Alegria partiu, foi embora
Joy has left, it's gone.
Não sei viver sem teu amor
I don't know how to live without your love,
Sozinho curto a minha dor
Alone I embrace my pain.
Numa estrada dessa vida
On a road of this life,
Eu te conheci, oh, flor
I met you, oh, flower,
Vinhas tão desiludida
You came so disillusioned,
Mal sucedida
Unfulfilled,
Por um falso amor
Because of a false love.
Dei afeto e carinho
I gave you affection and care,
Como retribuição
As a reward,
Procuraste um outro ninho
You looked for another nest,
Em desalinho
Out of tune,
Ficou o meu coração
My heart was left.
Meu peito agora é paixão
My chest is now just passion,
Meu peito agora é paixão
My chest is now just passion.
Tamanha desilusão
Such a great disappointment,
Me deste, oh, flor
You gave to me, oh, flower.
Me enganei redondamente
I was totally wrong,
Pensando em te fazer o bem
Thinking of doing you well,
Eu me apaixonei
I fell in love,
Foi meu mal
It was my fault.
Agora, uma enorme paixão me devora
Now, a huge passion consumes me,
Alegria partiu, foi embora
Joy has left, it's gone.
Não sei viver sem teu amor
I don't know how to live without your love,
Sozinho curto a minha dor
Alone I embrace my pain.
Sozinho curto a minha dor
Alone I embrace my pain,
Sozinho curto a minha dor
Alone I embrace my pain.





Writer(s): ALCINO FERREIRA, HILDMAR DINIZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.