Zeca Pagodinho - Coração Em Desalinho - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Coração Em Desalinho - Ao Vivo




Coração Em Desalinho - Ao Vivo
Разбитое сердце - Концертная запись
Numa estrada dessa vida
На дороге жизни этой
Eu te conheci, oh, flor
Я повстречал тебя, цветок мой,
Vinhas tão desiludida
Ты была разочарована,
Mal sucedida
Несчастлива,
Por um falso amor
Из-за лживой любви.
Dei afeto e carinho
Я дал тебе ласку и заботу,
Como retribuição
В ответ же ты,
Procuraste um outro ninho
Нашла себе другое гнездо,
Em desalinho
Разбитым,
Ficou o meu coração
Осталось мое сердце.
Meu peito agora é paixão
Моя грудь теперь полна лишь страсти,
Meu peito agora é paixão
Моя грудь теперь полна лишь страсти,
Tamanha desilusão
Такое разочарование
Me deste, oh, flor
Ты мне принесла, цветок мой,
Me enganei redondamente
Я ошибся совершенно,
Pensando em te fazer o bem
Думая сделать тебе добро,
Eu me apaixonei
Я влюбился,
Foi meu mal
Вот мой рок.
Agora uma enorme paixão me devora
Теперь огромная страсть меня съедает,
Alegria partiu, foi embora
Радость ушла, исчезла,
Não sei viver sem teu amor
Не могу жить без твоей любви,
Sozinho curto a minha dor
В одиночестве переживаю свою боль.
Numa estrada dessa vida
На дороге жизни этой
Eu te conheci, oh, flor
Я повстречал тебя, цветок мой,
Vinhas tão desiludida
Ты была разочарована,
Mal sucedida
Несчастлива,
Por um falso amor
Из-за лживой любви.
Dei afeto e carinho
Я дал тебе ласку и заботу,
Como retribuição
В ответ же ты,
Procuraste um outro ninho
Нашла себе другое гнездо,
Em desalinho
Разбитым,
Ficou o meu coração
Осталось мое сердце.
Meu peito agora é paixão
Моя грудь теперь полна лишь страсти,
Meu peito agora é paixão
Моя грудь теперь полна лишь страсти,
Tamanha desilusão
Такое разочарование
Me deste, oh, flor
Ты мне принесла, цветок мой,
Me enganei redondamente
Я ошибся совершенно,
Pensando em te fazer o bem
Думая сделать тебе добро,
Eu me apaixonei
Я влюбился,
Foi meu mal
Вот мой рок.
Agora, uma enorme paixão me devora
Теперь огромная страсть меня съедает,
Alegria partiu, foi embora
Радость ушла, исчезла,
Não sei viver sem teu amor
Не могу жить без твоей любви,
Sozinho curto a minha dor
В одиночестве переживаю свою боль.
Sozinho curto a minha dor
В одиночестве переживаю свою боль.
Sozinho curto a minha dor
В одиночестве переживаю свою боль.





Writer(s): ALCINO FERREIRA, HILDMAR DINIZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.