Zeca Pagodinho - Coração Em Desalinho - Live MTV 2009 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Coração Em Desalinho - Live MTV 2009




Coração Em Desalinho - Live MTV 2009
A Heart Out of Alignment - Live MTV 2009
Numa estrada dessa vida
On a road of this life
Eu te conheci, ó flor
I met you, oh flower
Vinhas tão desiludida
You were so disillusioned
Mal sucedida por um falso amor
Unsuccessful because of a false love
Dei afeto
I gave affection
Dei afeto e carinho
I gave you affection and care
Como retribuição
As a reward
Procuraste um outro ninho
You looked for another nest
Em desalinho ficou o meu coração
My heart was out of alignment
Meu peito agora é paixão (o que que é?)
My heart is now only passion (what is it?)
Meu peito agora é paixão (tá bonito)
My heart is now only passion (it's beautiful)
Tamanha
Such
Tamanha desilusão
Such disappointment
Me deste, ó flor
You gave me, oh flower
Me enganei redondamente
I was roundly deceived
Pensando em te fazer o bem
Thinking of doing you good
Eu me apaixonei (quero ver aqui)
I fell in love (let's see here)
Foi meu mal (abre a boca, moçada de lá)
It was my downfall (open your mouth, girl over there)
Agora
Now
Uma enorme paixão me devora
A huge passion devours me
Alegria partiu, foi embora
Joy has left, it's gone
Não sei viver sem teu amor
I don't know how to live without your love
Sozinho, curto a minha dor
Alone, I revel in my pain
Ô, numa estrada
Oh, on a road
Numa estrada dessa vida o pai da criança aqui, ó)
On a road of this life (oh, the father of the child here, oh)
Eu te conheci, ó flor
I met you, oh flower
Vinhas tão desiludida
You were so disillusioned
Mal sucedida por um falso amor
Unsuccessful because of a false love
Dei afeto
I gave affection
Dei afeto e carinho
I gave you affection and care
Como retribuição
As a reward
Procuraste um outro ninho
You looked for another nest
Em desalinho ficou o meu coração
My heart was out of alignment
Meu peito agora é paixão (o que que é?)
My heart is now only passion (what is it?)
Meu peito agora é paixão
My heart is now only passion
Tamanha
Such
Tamanha desilusão
Such disappointment
Me deste, ó flor
You gave me, oh flower
Me enganei redondamente
I was roundly deceived
Pensando em te fazer o bem
Thinking of doing you good
Eu me apaixonei (todo mundo com ele)
I fell in love (everyone with him)
Foi meu mal (abre a boca, moçada)
It was my downfall (open your mouth, girl)
Agora
Now
Uma enorme paixão me devora
A huge passion devours me
Alegria partiu, foi embora
Joy has left, it's gone
Não sei viver sem teu amor
I don't know how to live without your love
Sozinho, curto a minha dor (então, ó o Brasil aí, ó)
Alone, I revel in my pain (so, oh, Brazil here, oh)
Sozinho, curto a minha dor (então, sozinho)
Alone, I revel in my pain (so, alone)
Sozinho, curto a minha dor
Alone, I revel in my pain
Para os corações apaixonados
For the hearts in love





Writer(s): Hildmar Diniz, Alcino Correia Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.