Zeca Pagodinho - Então Leva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Então Leva




Então Leva
Then Take
Leva, tudo aquilo que eu dei
Take, all that I gave you
Mas não leva tudo que eu podia dar
But don't take everything I could have given
Leva, tudo aquilo que eu dei
Take, all that I gave you
Mas não leva tudo que eu podia dar
But don't take everything I could have given
Leva o Van Gogh e o Buldogue de raça que eu criei
Take the Van Gogh and the Bulldog breed I raised
E a medalha que um jogo de malha nos aproximou
And the medal that a knitting match brought us closer
Leva o aparelho de jantar e a baixela de prata
Take the dinnerware and the silver cutlery
E o retrato daquela mulata que o Lan desenhou
And the portrait of that mulatto that Lan drew
Leva a obra completa de Machado de Assis
Take the complete works of Machado de Assis
Entre as curvas e retas, sua bissetriz
Between the curves and lines, its bisector
Leva o apartamento que está desocupado
Take the apartment that's unoccupied
que não quer mais viver ao meu lado
Since you don't want to live by my side anymore
Então leva!...
So take it!...
Leva, tudo aquilo que eu dei
Take, all that I gave you
Mas não leva tudo que eu podia dar
But don't take everything I could have given
Leva, tudo aquilo que eu dei
Take, all that I gave you
Mas não leva tudo que eu podia dar
But don't take everything I could have given
Ia lhe dar sol e terra e casa à beira-mar
I was going to give you sun and earth and a house by the sea
Num chateau no alto da serra, à luz do luar
In a chateau high up in the mountains, in the moonlight
E ao invés de parabéns, uma bela serenata
And instead of congratulations, a beautiful serenade
Com direito a Mar Del Plata, Cancún e Paris
With a right to Mar Del Plata, Cancun and Paris
Leva a sua grandeza, que me fez feliz
Take your greatness, which made me happy
Leva também a certeza, que eu também lhe fiz
Take also the certainty, that I also made you
Leva o meu coração, que está desocupado
Take my heart, which is unoccupied
que não quer mais viver ao meu lado
Since you don't want to live by my side anymore
Então leva!...
So take it!...





Writer(s): Luiz Carlos Baptista, Ubirajara Silva De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.