Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Eta Povo Pra lutar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eta Povo Pra lutar
Eta Povo Pra Lutar
Eta
povo
pra
lutar,
vai
gostar
de
trabalhar
Oh,
these
people,
they
love
to
fight,
and
they
enjoy
working
Nunca
vi
tão
disposto,
nunca
está
de
cara
feia
I've
never
seen
them
so
eager,
they
never
frown
Sempre
traz
escancarao
They
always
have
a
big
smile
on
their
face
Um
franco
sorriso
no
rosto
A
genuine
smile
on
their
face
Se
rola
uma
"intera"
If
there's
a
"intera"
É
o
primeiro
a
pôr
a
mão
no
bolso
They're
the
first
to
put
their
hand
in
their
pocket
Se
um
vizinho
ao
lado
está
passando
If
a
neighbor
is
going
through
Por
má
situação
A
tough
time
Ele
faz
um
mutirão
e
ajeita
a
situação
They
organize
a
fundraiser
and
fix
the
situation
Então,
por
que
que
essa
gente
que
tem
So,
why
do
those
who
have
Não
aprende
a
lição
Not
learn
a
lesson
Com
esse
povo
que
nada
tem
From
these
people
who
have
nothing
Mas
tem
bom
coração
But
have
a
good
heart
Então,
por
que
que
essa
gente
que
tem
So,
why
do
those
who
have
Não
aprende
a
lição
Not
learn
a
lesson
Com
esse
povo
que
nada
tem
From
these
people
who
have
nothing
Mas
tem
bom
coração
But
have
a
good
heart
Eta
povo
pra
lutar,
vai
gostar
de
trabalhar
Oh,
these
people,
they
love
to
fight,
and
they
enjoy
working
Nunca
vi
tão
disposto
(esse
é
o
povo
brasileiro)
I've
never
seen
them
so
eager
(these
are
the
Brazilian
people)
Nunca
está
de
cara
feia
They
never
frown
Sempre
traz
escancarado
They
always
have
a
big
smile
on
their
face
Um
franco
sorriso
no
rosto
A
genuine
smile
on
their
face
Se
rola
uma
"intera"
If
there's
a
"intera"
É
o
primeiro
a
pôr
a
mão
no
bolso
They're
the
first
to
put
their
hand
in
their
pocket
Se
um
vizinho
ao
lado
está
passando
If
a
neighbor
is
going
through
Por
má
situação
A
tough
time
Ele
faz
um
mutirão
e
ajeita
a
situação
They
organize
a
fundraiser
and
fix
the
situation
Então,
por
que
que
essa
gente
que
tem
So,
why
do
those
who
have
Não
aprende
a
lição
Not
learn
a
lesson
Com
esse
povo
que
nada
tem
From
these
people
who
have
nothing
Mas
tem
bom
coração
But
have
a
good
heart
Então,
por
que
que
essa
gente
que
tem
So,
why
do
those
who
have
Não
aprende
a
lição
Not
learn
a
lesson
Com
esse
povo
que
nada
tem
From
these
people
who
have
nothing
Mas
tem
bom
coração
But
have
a
good
heart
Já
com
a
face
enrugada
e
a
mão
calejada
With
their
faces
wrinkled
and
hands
calloused
Lá
vai
ele
pra
batalha
There
they
go,
fighting
E
a
Deus
pede
saúde
And
they
ask
God
for
health
Vive
no
fio
da
navalha
They
live
on
the
edge
Então,
por
que
que
essa
gente
que
tem
So,
why
do
those
who
have
Não
aprende
a
lição
Not
learn
a
lesson
Com
esse
povo
que
nada
tem
From
these
people
who
have
nothing
Mas
tem
bom
coração
But
have
a
good
heart
Então,
por
que
que
essa
gente
que
tem
So,
why
do
those
who
have
Não
aprende
a
lição
Not
learn
a
lesson
Com
esse
povo
que
nada
tem
From
these
people
who
have
nothing
Mas
tem
bom
coração
But
have
a
good
heart
Com
esse
povo
que
nada
tem
From
these
people
who
have
nothing
Mas
tem
bom
coração
But
have
a
good
heart
Com
esse
povo
que
nada
tem
From
these
people
who
have
nothing
Mas
tem
bom
coração
But
have
a
good
heart
Eta
povo
guerreiro,
faça
chuva,
faça
sol
Oh,
these
brave
people,
through
rain
or
shine
Esse
povo
tá
sempre
na
luta
These
people
are
always
fighting
E
a
divisão
é
o
lema
desse
povo
And
division
is
the
motto
of
these
people
Salve
o
povo
brasileiro!
Long
live
the
Brazilian
people!
Eta
povo!
Eta
povo
pra
lutar!
Oh,
these
people!
Oh,
these
people
who
love
to
fight!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Magarca, Gilson Bernini, Jorge Brasil, Bada
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.