Zeca Pagodinho - Eta Povo Pra lutar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Eta Povo Pra lutar




Eta Povo Pra lutar
Эти люди, чтобы бороться
Eta povo pra lutar, vai gostar de trabalhar
Эти люди, чтобы бороться, полюбят работать, милая.
Nunca vi tão disposto, nunca está de cara feia
Никогда не видел таких целеустремленных, никогда не хмурятся.
Sempre traz escancarao
Всегда с открытой душой,
Um franco sorriso no rosto
с искренней улыбкой на лице.
Se rola uma "intera"
Если возникает какая-то "неприятность",
É o primeiro a pôr a mão no bolso
первый лезет в карман, чтобы помочь.
Se um vizinho ao lado está passando
Если сосед рядом переживает
Por situação
тяжелые времена,
Ele faz um mutirão e ajeita a situação
он организует всех и исправляет ситуацию.
Então, por que que essa gente que tem
Так почему же те, у кого всё есть,
Não aprende a lição
не учатся уму-разуму
Com esse povo que nada tem
у этих людей, у которых ничего нет,
Mas tem bom coração
но есть доброе сердце?
Então, por que que essa gente que tem
Так почему же те, у кого всё есть,
Não aprende a lição
не учатся уму-разуму
Com esse povo que nada tem
у этих людей, у которых ничего нет,
Mas tem bom coração
но есть доброе сердце?
Eta povo pra lutar, vai gostar de trabalhar
Эти люди, чтобы бороться, полюбят работать.
Nunca vi tão disposto (esse é o povo brasileiro)
Никогда не видел таких целеустремленных (это бразильский народ),
Nunca está de cara feia
никогда не хмурятся.
Sempre traz escancarado
Всегда с открытой душой,
Um franco sorriso no rosto
с искренней улыбкой на лице.
Se rola uma "intera"
Если возникает какая-то "неприятность",
É o primeiro a pôr a mão no bolso
первый лезет в карман, чтобы помочь.
Se um vizinho ao lado está passando
Если сосед рядом переживает
Por situação
тяжелые времена,
Ele faz um mutirão e ajeita a situação
он организует всех и исправляет ситуацию.
Então, por que que essa gente que tem
Так почему же те, у кого всё есть,
Não aprende a lição
не учатся уму-разуму
Com esse povo que nada tem
у этих людей, у которых ничего нет,
Mas tem bom coração
но есть доброе сердце?
Então, por que que essa gente que tem
Так почему же те, у кого всё есть,
Não aprende a lição
не учатся уму-разуму
Com esse povo que nada tem
у этих людей, у которых ничего нет,
Mas tem bom coração
но есть доброе сердце?
com a face enrugada e a mão calejada
Уже с морщинистым лицом и мозолистыми руками,
vai ele pra batalha
он идет в бой.
E a Deus pede saúde
И у Бога просит здоровья.
Vive no fio da navalha
Живет на лезвии ножа.
Então, por que que essa gente que tem
Так почему же те, у кого всё есть,
Não aprende a lição
не учатся уму-разуму
Com esse povo que nada tem
у этих людей, у которых ничего нет,
Mas tem bom coração
но есть доброе сердце?
Então, por que que essa gente que tem
Так почему же те, у кого всё есть,
Não aprende a lição
не учатся уму-разуму
Com esse povo que nada tem
у этих людей, у которых ничего нет,
Mas tem bom coração
но есть доброе сердце?
Com esse povo que nada tem
У этих людей, у которых ничего нет,
Mas tem bom coração
но есть доброе сердце.
Com esse povo que nada tem
У этих людей, у которых ничего нет,
Mas tem bom coração
но есть доброе сердце.
Eta povo guerreiro, faça chuva, faça sol
Эти люди-воины, в дожву и в солнце,
Esse povo sempre na luta
эти люди всегда борются.
E a divisão é o lema desse povo
И взаимопомощь девиз этих людей.
Salve o povo brasileiro!
Славься, бразильский народ!
Eta povo! Eta povo pra lutar!
Вот это люди! Вот это люди, чтобы бороться!





Writer(s): Fernando Magarca, Gilson Bernini, Jorge Brasil, Bada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.