Zeca Pagodinho - Faixa Amarela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Faixa Amarela




Faixa Amarela
Yellow Ribbon
Eu quero presentear
I want to give a gift
A minha linda donzela
To my beautiful maiden
Não é prata nem é ouro
It's not silver, it's not gold
É uma coisa bem singela
It's something quite simple
Vou comprar uma faixa amarela
I'll buy a yellow ribbon
Bordada com o nome dela
Embroidered with her name
E vou mandar pendurar
And I'll have it hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
Eu quero presentear
I want to give a gift
A minha linda donzela
To my beautiful maiden
Não é prata nem é ouro
It's not silver, it's not gold
É uma coisa bem singela
It's something quite simple
Vou comprar uma faixa amarela
I'll buy a yellow ribbon
Bordada com o nome dela
Embroidered with her name
E vou mandar pendurar
And I'll have it hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
Vou dar-lhe um gato angorá
I'll give her an Angora cat
Um cão e uma cadela
A dog and a female dog
Uma cortina grená
A maroon curtain
Para enfeitar a janela
To decorate the window
Sem falar na tal faixa amarela
Not to mention that yellow ribbon
Bordado com o nome dela
Embroidered with her name
Que eu vou mandar pendurar
That I'll have hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
Sem falar na tal faixa amarela
Not to mention that yellow ribbon
Bordado com o nome dela
Embroidered with her name
Que eu vou mandar pendurar
That I'll have hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
E para o nosso papá
And for our dad
Vai ter bife da panela
There will be steak from the pot
Salada de petit-pois
Green pea salad
Jiló, chuchu e beringela
Jiló, chayote and eggplant
Sem falar na tal faixa amarela
Not to mention that yellow ribbon
Bordada com o nome dela
Embroidered with her name
Que eu vou mandar pendurar
That I'll have hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
Sem falar, sem falar na tal faixa amarela
Not to mention, not to mention that yellow ribbon
Bordada com o nome dela
Embroidered with her name
Que eu vou mandar pendurar
That I'll have hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
Vou fazer dela rainha
I'll make her queen
Do desfile da Portela
Of the Portela parade
Eu vou ser filho do Rei
I will be the son of the King
E ela minha Cinderela
And she my Cinderella
Sem falar na tal faixa amarela
Not to mention that yellow ribbon
Bordada com o nome dela
Embroidered with her name
Que eu vou mandar pendurada
That I'll have hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
Sem falar na tal faixa amarela
Not to mention that yellow ribbon
Bordada com o nome dela
Embroidered with her name
Que eu vou mandar pendurar
That I'll have hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
Eu quero presentear
I want to give a gift
A minha linda donzela
To my beautiful maiden
Não é prata nem é ouro
It's not silver, it's not gold
É uma coisa bem singela
It's something quite simple
Vou comprar uma faixa amarela
I'll buy a yellow ribbon
Bordada com o nome dela
Embroidered with her name
E vou mandar pendurar
And I'll have it hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
E para gente se casar
And for us to get married
Vou construir a capela
I will build the chapel
Dentro de um lindo jardim
Inside a beautiful garden
Com flores, lago e pinguela
With flowers, a lake and a footbridge
Sem falar na tal faixa amarela
Not to mention that yellow ribbon
Bordada com o nome dela
Embroidered with her name
Que eu vou mandar pendurar
That I'll have hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
Sem falar na tal faixa amarela
Not to mention that yellow ribbon
Bordada com o nome dela
Embroidered with her name
Que eu vou mandar pendurar
That I'll have hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
Mas se ela vacilar
But if she messes up
Vou dar um castigo nela
I'll punish her
Vou lhe dar uma banda de frente
I'll give her a slap in the face
Quebrar cinco dentes e quatro costelas
Break five teeth and four ribs
Vou pegar a tal faixa amarela
I'll take that yellow ribbon
Gravada com o nome dela
Engraved with her name
E mandar incendiar
And have it burned
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
Vou pegar a tal faixa amarela
I'll take that yellow ribbon
Gravada com o nome dela
Engraved with her name
E mandar incendiar
And have it burned
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
Vou comprar uma cana bem forte
I'll buy a strong sugarcane liquor
Para esquentar sua goela
To warm her throat
E fazer uma tira-gosto
And make a snack
Com galinha à cabidela
With chicken à cabidela
Sem falar na tal faixa amarela
Not to mention that yellow ribbon
Bordada com o nome dela
Embroidered with her name
Que eu vou mandar pendurar
That I'll have hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
Sem falar, sem falar na tal faixa amarela
Not to mention, not to mention that yellow ribbon
Bordada com o nome dela
Embroidered with her name
Que eu vou mandar pendurar
That I'll have hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
Eu quero presentear
I want to give a gift
A minha linda donzela
To my beautiful maiden
Não é prata nem é ouro
It's not silver, it's not gold
É uma coisa bem singela
It's something quite simple
Vou comprar uma faixa amarela
I'll buy a yellow ribbon
Bordada com o nome dela
Embroidered with her name
E vou mandar pendurar
And I'll have it hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
Eu quero presentear
I want to give a gift
A minha linda donzela
To my beautiful maiden
Não é prata nem é ouro
It's not silver, it's not gold
É uma coisa bem singela
It's something quite simple
Vou comprar uma faixa amarela
I'll buy a yellow ribbon
Bordada com o nome dela
Embroidered with her name
E vou mandar pendurar
And I'll have it hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela
Eu quero presentear
I want to give a gift
A minha linda donzela
To my beautiful maiden
Não é prata nem é ouro
It's not silver, it's not gold
É uma coisa bem singela
It's something quite simple
Vou comprar uma faixa amarela
I'll buy a yellow ribbon
Bordada com o nome dela
Embroidered with her name
E vou mandar pendurar
And I'll have it hung up
Na entrada da favela
At the entrance of the favela





Writer(s): Zeca Pagodinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.