Zeca Pagodinho - Formiga Miuda / Shopping Samba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Formiga Miuda / Shopping Samba




Formiga Miuda / Shopping Samba
Крошечный муравей / Шоппинг самбы
(Meu convidado especial, Wilson Moreira)
(Мой особый гость, Уилсон Морейра)
(Canta um samba meu cumpadi)
(Спой самбу, дружище)
isso meu irmão, obrigado pelo convite)
(Вот так, брат, спасибо за приглашение)
(Vamos cantar juntos?)
(Споём вместе?)
(Vamos sim!)
(Конечно!)
Lua que não muda, não muda maré
Луна, что не меняется, не меняет и прилив,
Você não se iluda
Ты не обольщайся,
Formiga miúda não morde o meu
Крошечный муравей не кусает мою ногу.
(Ih, vai!)
(Ох, давай!)
Êta samba feito pra dizer verdade
Эта самба создана, чтобы говорить правду,
Quem tiver vontade basta abrir o peito
У кого есть желание, пусть откроет свою душу,
Mas quem tem defeito que se cale agora
Но у кого есть изъяны, пусть сейчас помолчит,
Ou que um jeito de ficar de fora
Или пусть найдет способ остаться в стороне.
Por quê?
Почему?
Se a dor da queixa fica sem resposta
Если боль от жалобы остается без ответа,
A roda fecha mal a gente encosta
Круг смыкается, как только мы приближаемся,
E quando abre, deixa a ferida exposta
А когда открывается, оставляет рану открытой.
E quando abre, deixa a ferida exposta
А когда открывается, оставляет рану открытой.
(Vai!)
(Давай!)
Lua que não muda, não muda maré
Луна, что не меняется, не меняет и прилив,
Você não se iluda
Ты не обольщайся,
Formiga miúda não morde o meu
Крошечный муравей не кусает мою ногу.
Êta samba rude pra cantar na praça
Эта грубая самба, чтобы петь на площади,
Entre uma atitude e outra cachaça
Между действием и очередной кашасой,
Quem tiver virtude que puxe o refrão
У кого есть достоинства, пусть подхватит припев,
Antes que ele mude de opinião
Прежде чем он передумает.
Por quê?
Почему?
(Vai!)
(Давай!)
A mão que afaga não afoga o trauma
Рука, которая ласкает, не заглушает травму,
E se apaga uma dor da alma
И боль души гаснет только тогда,
Quando o samba esmaga a palma contra a palma
Когда самба сжимает ладонь к ладони.
Quando o samba esmaga a palma contra a palma
Когда самба сжимает ладонь к ладони.
(Wilson Moreira, cheio de enganador por aí)
(Уилсон Морейра, вокруг полно обманщиков)
(Conta essa história aí!)
(Расскажи эту историю!)
(Zeca pagodinho! chegando meu irmão!)
(Зека Пагодиньо! Я иду, брат!)
Vou te contar, rapaz
Я тебе расскажу, парень,
Tem malandro enrolando demais
Есть жулики, которые слишком много мутят,
No shopping samba o barato no cartaz
В шоппинге самбы всё самое интересное на афише.
No shopping samba o barato no cartaz
В шоппинге самбы всё самое интересное на афише.
Mocotó, mocotó sem tornozelo
Холодец, холодец без косточки,
Sacolé fora do gelo
Фруктовый лёд растаял,
Feijoada de sagu
Фейжоада из саго,
Agrião de talo grosso
Кресс-салат с толстым стеблем,
Carne-seca de pescoço
Вяленое мясо из шеи.
Nessa todo mundo vem
На это все приходят,
É melaço de urutu
Это патока гадюки,
Não vai sobrar nada pra ninguém
Никому ничего не останется.
(Vou te contar)
тебе расскажу)
Vou te contar, rapaz
Я тебе расскажу, парень,
Tem malandro enrolando demais
Есть жулики, которые слишком много мутят,
No shopping samba o barato está no cartaz
В шоппинге самбы всё самое интересное на афише.
No shopping samba o barato está no cartaz
В шоппинге самбы всё самое интересное на афише.
Afoxé, afoxé da Argentina
Афоше, афоше из Аргентины,
Rock and roll da Cochinchina
Рок-н-ролл из Кохинхины,
Rumba de Waterloo
Румба из Ватерлоо,
Boi bumbá de Nova York
Бой-бумба из Нью-Йорка,
Foxtrote do Oiapoque
Фокстрот из Ояпоки.
Nessa todo mundo vem
На это все приходят,
É pagode de Seul (ih!)
Это пагоде из Сеула (ох!),
Não vai sobrar nada pra ninguém
Никому ничего не останется.
(Vou te contar)
тебе расскажу)
Vou te contar, rapaz
Я тебе расскажу, парень,
Tem malandro enrolando demais
Есть жулики, которые слишком много мутят,
No shopping samba o barato está no cartaz
В шоппинге самбы всё самое интересное на афише.
No shopping samba o barato está no cartaz
В шоппинге самбы всё самое интересное на афише.
(Vou te contar)
тебе расскажу)
Vou te contar, rapaz
Я тебе расскажу, парень.





Writer(s): Sergio Fonseca, Wilson Serra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.