Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Hora Da Partida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hora Da Partida
Time to Leave
Ela
chorou
na
hora
da
partida
She
cried
when
it
was
time
to
leave
Ficou
tão
comovida
She
was
so
moved
Eu
também
fiquei
I
was
too
Sentindo
minha
alma
dolorida
My
soul
was
in
pain
Na
despedida,
eu
também
chorei
I
cried
too,
when
we
said
goodbye
Chorei,
porque
foi
tudo
inesperadamente
I
cried,
because
it
was
all
so
unexpected
O
coração
da
gente
fica
a
palpitar
Our
hearts
beat
faster
Vendo
um
amor
envolvente
Watching
a
love
that's
so
deep
Estranhamente
se
afastar
Strangely
drifting
away
Qual
um
barco
que
navega
em
alto-mar
Like
a
boat
sailing
out
to
sea
Pra
não
voltar
Never
to
return
Feito
a
brisa
inocente
ao
luar
Like
the
gentle
breeze
in
the
moonlight
Aos
poucos
se
perder
Slowly
disappearing
Tentando
se
encontrar
Trying
to
find
its
way
Vai
morrendo,
assim,
a
esperança
em
meu
olhar
The
hope
in
my
eyes
dies
a
little
E
na
solidão,
só
me
resta
a
recordação
And
in
my
solitude,
all
I
have
left
is
the
memory
De
um
romance
tão
lindo,
muito
lindo
Of
a
love
so
beautiful,
so
very
beautiful
Que
só
me
fez
sonhar
That
made
me
dream
Mas
tudo
em
vão
But
it
was
all
in
vain
O
meu
sonho
foi
mesmo
ilusão
My
dream
was
just
an
illusion
Naufragou-se
assim
It
sank
just
like
that
Sem
eu
saber
qual
a
razão
Without
me
knowing
why
Ela
chorou...
She
cried...
Ela
chorou
na
hora
da
partida
She
cried
when
it
was
time
to
leave
Ficou
tão
comovida
She
was
so
moved
Eu
também
fiquei
(vamo'
lá,
velha
guarda)
I
was
too
(come
on,
old
guard)
Sentindo
minha
alma
dolorida
(Ronan)
My
soul
was
in
pain
(Ronan)
Na
despedida,
eu
também
chorei
I
cried
too,
when
we
said
goodbye
(Portela
de
Paulo
e
Claudionor)
(Portela
de
Paulo
and
Claudionor)
Chorei,
porque
foi
tudo
inesperadamente
I
cried,
because
it
was
all
so
unexpected
O
coração
da
gente
fica
a
palpitar
Our
hearts
beat
faster
Vendo
um
amor
envolvente
Watching
a
love
that's
so
deep
Estranhamente
se
afastar
Strangely
drifting
away
Qual
um
barco
que
navega
em
alto-mar
Like
a
boat
sailing
out
to
sea
Pra
não
voltar
Never
to
return
Feito
a
brisa
inocente
ao
luar
Like
the
gentle
breeze
in
the
moonlight
Aos
poucos
se
perder
Slowly
disappearing
Tentando
se
encontrar
Trying
to
find
its
way
Vai
morrendo,
assim,
a
esperança
em
meu
olhar
The
hope
in
my
eyes
dies
a
little
E
na
solidão,
só
me
resta
a
recordação
And
in
my
solitude,
all
I
have
left
is
the
memory
De
um
romance
tão
lindo,
muito
lindo
Of
a
love
so
beautiful,
so
very
beautiful
Que
só
me
fez
sonhar
That
made
me
dream
Mas
tudo
em
vão
But
it
was
all
in
vain
O
meu
sonho
foi
mesmo
ilusão
My
dream
was
just
an
illusion
Naufragou-se
assim
It
sank
just
like
that
Sem
eu
saber
qual
a
razão
Without
me
knowing
why
Naufragou-se
assim
It
sank
just
like
that
Sem
eu
saber
qual
a
razão
Without
me
knowing
why
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Mauro Diniz, Hildmar Diniz
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.