Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Jeito Moleque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeito Moleque
Jeito Moleque
Quando
eu
me
lembro
When
I
remember
Dos
meus
tempos
de
criança
My
childhood
days
Jogo
de
botão
ou
de
pelada
Button
game
or
soccer
Cara
suja
na
calçada
Dirty
face
on
the
sidewalk
Calça
curta
e
pé
no
chão
Short
pants
and
feet
on
the
ground
Oi,
e
pé
no
chão
Oh,
and
feet
on
the
ground
Vovó
zangava
Grandma
got
angry
Quando
eu
não
passava
na
lição
When
I
didn't
pass
the
lesson
Mamãezinha
punha
de
castigo
Mom
put
me
in
punishment
Se
no
tal
ano
letivo
If
in
that
school
year
Não
mostrasse
produção
I
didn't
show
production
Papai
brigava
e
como
dava
sugestão
Dad
would
fight
and
give
suggestions
Moleque,
você
tem
que
tomar
jeito
Boy,
you
have
to
get
in
line
Se
tu
não
andar
direito
If
you
don't
walk
straight
Eu
te
meto
o
cinturão
I'll
put
the
belt
on
you
E
quando
a
noitinha
ia
chegando
And
when
the
night
came
Pra
caminha
caminhando
Walking
to
bed
Eu
cantava
esse
refrão
(e
quando...)
I
would
sing
this
chorus
(and
when...)
E
quando
a
noitinha
ia
chegando
And
when
the
night
came
Pra
caminha
caminhando
Walking
to
bed
Eu
cantava
esse
refrão
I
would
sing
this
chorus
Embala
eu,
babá,
embala
eu
Rock
me,
nanny,
rock
me
Embala
eu,
babá,
embala
eu
Rock
me,
nanny,
rock
me
Embala
eu,
babá,
embala
eu
Rock
me,
nanny,
rock
me
Embala
eu,
embala
eu
Rock
me,
rock
me
Embala
eu,
babá,
embala
eu
Rock
me,
nanny,
rock
me
Quando
eu
me
lembro...
When
I
remember...
Quando
eu
me
lembro
When
I
remember
Dos
meus
tempos
de
criança
My
childhood
days
Jogo
de
botão
ou
de
pelada
Button
game
or
soccer
Cara
suja
na
calçada
Dirty
face
on
the
sidewalk
Calça
curta
e
pé
no
chão
Short
pants
and
feet
on
the
ground
Oi,
e
pé
no
chão
Oh,
and
feet
on
the
ground
Vovó
zangava
Grandma
got
angry
Quando
eu
não
passava
na
lição
When
I
didn't
pass
the
lesson
(E
mãezinha...)
(And
Mom...)
Mamãezinha
punha
de
castigo
Mom
put
me
in
punishment
Se
no
tal
ano
letivo
If
in
that
school
year
Não
mostrasse
produção
I
didn't
show
production
Oi,
e
papai
brigava...
Oh,
and
Dad
fought...
Papai
brigava
e
como
dava
sugestão
Dad
would
fight
and
give
suggestions
Moleque,
você
tem
que
tomar
jeito
Boy,
you
have
to
get
in
line
Se
tu
não
andar
direito
If
you
don't
walk
straight
Eu
te
meto
o
cinturão
I'll
put
the
belt
on
you
E
quando
a
noitinha
ia
chegando
And
when
the
night
came
Pra
caminha
caminhando
Walking
to
bed
(Eu)
eu
cantava
esse
refrão
(e
quando...)
(I)
I
would
sing
this
chorus
(and
when...)
E
quando
a
noitinha
ia
chegando
And
when
the
night
came
Pra
caminha
caminhando
Walking
to
bed
Eu
cantava
esse
refrão
I
would
sing
this
chorus
Embala
eu,
babá,
embala
eu
Rock
me,
nanny,
rock
me
Embala
eu,
babá,
embala
eu
Rock
me,
nanny,
rock
me
Embala
eu,
babá,
embala
eu
Rock
me,
nanny,
rock
me
Embala
eu,
babá,
embala
eu
Rock
me,
nanny,
rock
me
Embala
eu,
babá,
embala
eu
Rock
me,
nanny,
rock
me
Embala
eu,
babá,
embala
eu
Rock
me,
nanny,
rock
me
Embala
eu,
babá,
embala
eu
Rock
me,
nanny,
rock
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darcy Gomes Do Nascimento, Domingos Da Costa Ferreira
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.