Zeca Pagodinho - Maneiras - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2003 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Maneiras - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2003




Maneiras - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2003
Maneiras - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2003
Se eu quiser fumar, eu fumo
If I want to smoke, I smoke
Se eu quiser beber, eu bebo
If I want to drink, I drink
Eu pago tudo que eu consumo
I pay for everything I consume
Com o suor de meu emprego
With the sweat of my labor
Confusão eu não arrumo
I don't start fights
Mas também não peço arrego
But I don't ask for help either
Eu um dia me aprumo
I'll get my act together someday
Pois tenho no meu apego
Because I have faith in my love
Eu posso ter chamego
I can only be affectionate
Com quem me faz cafuné
With someone who makes me feel good
Como o vampiro e o morcego
Like the vampire and the bat
É o homem e a mulher
It's the man and the woman
O meu linguajar é nato
My language is natural
Eu não estou falando grego
I'm not speaking Greek
Eu tenho amores e amigos de fato
I have loves and friends for real
Nos lugares onde eu chego
In the places where I go
Eu estou descontraído
I'm relaxed
Não que eu tivesse bebido
Not that I've been drinking
Nem que eu tivesse fumado
Or that I've been smoking
Pra falar de vida alheia
To talk about other people's lives
Mas digo sinceramente
But I'll tell you honestly
Na vida, a coisa mais feia
In life, the ugliest thing
É gente que vive chorando
Is people who live crying
De barriga cheia
With a full belly
É gente que vive chorando
Is people who live crying
De barriga cheia
With a full belly
É gente que vive chorando
Is people who live crying
De barriga cheia
With a full belly
Se eu quiser fumar, eu fumo
If I want to smoke, I smoke
Se eu quiser beber, eu bebo
If I want to drink, I drink
Eu pago tudo que eu consumo
I pay for everything I consume
Com o suor de meu emprego
With the sweat of my labor
Confusão eu não arrumo
I don't start fights
Mas também não peço arrego
But I don't ask for help either
Eu um dia me aprumo
I'll get my act together someday
Eu tenho no meu apego
I have faith in my love
Eu posso ter chamego
I can only be affectionate
Com quem me faz cafuné
With someone who makes me feel good
Como o vampiro e o morcego
Like the vampire and the bat
É o homem e a mulher
It's the man and the woman
O meu linguajar é nato
My language is natural
Eu não estou falando grego
I'm not speaking Greek
Eu tenho amores e amigos de fato
I have loves and friends for real
Nos lugares onde eu chego
In the places where I go
Eu estou descontraído
I'm relaxed
Não que eu tivesse bebido
Not that I've been drinking
Nem que eu tivesse fumado
Or that I've been smoking
Pra falar de vida alheia
To talk about other people's lives
Mas digo sinceramente
But I'll tell you honestly
Na vida, a coisa mais feia
In life, the ugliest thing
É gente que vive chorando
Is people who live crying
Com a casa cheia
With a full house
É gente que vive chorando
Is people who live crying
De barriga cheia
With a full belly
É gente que vive chorando
Is people who live crying
De barriga cheia
With a full belly
É gente que vive chorando
Is people who live crying
De barriga cheia
With a full belly
É gente que vive chorando
Is people who live crying
Com essa casa cheia
With a full house





Writer(s): SYLVIO SILVA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.