Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Maneiras - Live MTV 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maneiras - Live MTV 2009
Maneiras - Live MTV 2009
Se
eu
quiser
fumar
eu
fumo
If
I
want
to
smoke,
I
smoke
Se
eu
quiser
beber
eu
bebo
If
I
want
to
drink,
I
drink
Eu
pago
tudo
que
eu
consumo
I
pay
for
everything
I
consume
Com
o
suor
de
meu
emprego
With
the
sweat
of
my
brow
Confusão
eu
não
arrumo
I
don't
cause
trouble
Mas
também
não
peço
arrego
But
I
don't
beg
for
mercy
either
Eu
um
dia
me
aprumo
One
day
I'll
get
my
act
together
Eu
tenho
fé
no
meu
apego
I
have
faith
in
my
attachment
Eu
só
posso
ter
chamego
I
can
only
have
affection
Com
quem
me
faz
cafuné
With
someone
who
cares
for
me
Como
o
vampiro
e
o
morcego
Like
the
vampire
and
the
bat
É
o
homem
e
a
mulher
It's
a
man
and
a
woman
O
meu
linguajar
é
nato
My
language
is
natural
Eu
não
estou
falando
grego
I'm
not
speaking
Greek
Eu
tenho
amores
e
amigos
de
fato
(aí
ó)
I
have
lovers
and
friends
of
fact
(look)
Nos
lugares
onde
eu
chego
In
the
places
where
I
go
Eu
estou
descontraído
I'm
relaxed
Não
que
eu
tivesse
bebido
Not
that
I
had
been
drinking
Nem
que
eu
tivesse
(fumado)
Or
that
I
had
(smoked)
Pra
falar
de
vida
alheia
To
talk
about
other
people's
lives
Mas
digo
sinceramente
But
I
say
sincerely
Na
vida,
a
coisa
mais
feia
In
life,
the
ugliest
thing
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Are
people
who
live
crying
with
a
full
belly
(É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia)
(People
who
live
crying
with
a
full
belly)
(É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia)
(People
who
live
crying
with
a
full
belly)
E
se
eu
quiser...
And
if
I
want
to...
Se
eu
quiser
fumar
eu
fumo
If
I
want
to
smoke,
I
smoke
Se
eu
quiser
pinga
também
If
I
want
a
drink,
I'll
have
it
Pago
tudo
que
eu
consumo
I
pay
for
everything
I
consume
Com
o
suor
do
meu
emprego
With
the
sweat
of
my
brow
Confusão
eu
não
arrumo
I
don't
cause
trouble
Mas
também
não
peço
arrego
But
I
don't
beg
for
mercy
either
Eu
um
dia
me
aprumo
One
day
I'll
get
my
act
together
Eu
tenho
fé
no
meu
apego
I
have
faith
in
my
attachment
Eu
só
posso
ter
chamego
I
can
only
have
affection
Com
quem
me
faz
cafuné
With
someone
who
cares
for
me
Como
o
vampiro
e
o
morcego
Like
the
vampire
and
the
bat
É
o
homem
e
a
mulher
It's
a
man
and
a
woman
O
meu
linguajar
é
nato
My
language
is
natural
Eu
não
estou
falando
grego
I'm
not
speaking
Greek
Eu
tenho
amores
e
amigos
de
fato
I
have
lovers
and
friends
of
fact
Nos
lugares
onde
eu
chego
In
the
places
where
I
go
Eu
estou
descontraído
I'm
relaxed
Não
que
eu
tivesse
bebido
Not
that
I
had
been
drinking
Nem
que
eu
tivesse
fumado
Or
that
I
had
smoked
Pra
falar
de
vida
alheia
To
talk
about
other
people's
lives
Mas
digo
sinceramente
But
I
say
sincerely
Na
vida,
a
coisa
mais
feia
In
life,
the
ugliest
thing
Gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
People
who
live
crying
with
a
full
belly
(É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia)
Bora,
gente!
(People
who
live
crying
with
a
full
belly)
Come
on,
people!
Qual
é,
gente...
What's
up,
people...
(É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia)
(People
who
live
crying
with
a
full
belly)
Mas
é
gente...
But
it's
people...
(É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia)
(People
who
live
crying
with
a
full
belly)
Qual
é,
gente...
What's
up,
people...
Gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
People
who
live
crying
with
a
full
belly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvio Silva
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.