Zeca Pagodinho - Mão Fina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Mão Fina




Mão Fina
Slim Hands
Fala, Mão Fina
Hey, Slim Hands
Eta, mão ligeira
Such quick hands
Diplomado na esquina
Expert on the street corners
Em malandro de primeira
As a top rogue
Se fosse trabalhador
If he were a worker
Salvava a nação inteira
He would save the whole nation
Seria operário padrão
He would be a standard worker
Da indústria brasileira (Mão Fina)
In the Brazilian industry (Slim Hands)
E no jogo de ronda sempre tirou onda puxando um galho
And in the gambling round he always shows off by taking a branch
Que ninguém acerta; é o rei do baralho
That no one can guess; he's the king of cards
A mão mais esperta, melhor jogador
The smartest hand, best player
Mas se fosse trabalhador
But if he were a worker
Teria outra carreira
He would have another career
Seria operário padrão
He would be a standard worker
Da indústria brasileira
In the Brazilian industry
Fala, Mão Fina...
Hey, Slim Hands...
Tremendo mão leve
Trembling light hands
Que sempre se atreve e mete a forquilha
Who always dares and goes for it
No trem ou na pista dispensa quadrilha
On the train or in the street, he doesn't need a gang
Diz que ser punguista é encantador
Says being a pickpocket is delightful
Mas se fosse trabalhador
But if he were a worker
Em vez de bater carteira
Instead of stealing wallets
Seria operário padrão
He would be a standard worker
Da indústria brasileira
In the Brazilian industry
Fala, Mão Fina...
Hey, Slim Hands...
Se ele tivesse um ninho
If he had a home
E muito carinho da família inteira
And lots of love from his family
Seria operário.padrão
He would be a standard worker
Da indústria brasileira
In the Brazilian industry
Se ele tivesse acesso
If he had access
À ordem e o progresso da nossa bandeira
To the law and order of our flag
Seria operário.padrão
He would be a standard worker
Da indústria brasileira
In the Brazilian industry





Writer(s): Domingos Da Cruz Filho Arlindo, Barbosa Macedo Jorge Davi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.