Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Não Sou Mais Disso (Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2009)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Sou Mais Disso (Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2009)
Not Dis That Anymore (Live In Rio De Janeiro / 2009)
Eu
não
sei
se
ela
fez
feitiço
I
don't
know
if
she
performed
a
spell
Fez
macumba
ou
coisa
assim
Did
macumba
or
something
like
that
Eu
só
sei
que
eu
tô
bem
com
ela
I
just
know
that
I
am
fine
with
her
A
vida
é
melhor
pra
mim
Life
is
better
for
me
Eu
deixei
de
ser
pé-de-cana
I
quit
being
a
drunkard
Eu
deixei
de
ser
vagabundo
I
quit
being
a
slacker
Aumentei
minha
fé
em
cristo
I
increased
my
faith
in
Christ
Sou
bem-quisto
por
todo
mundo
I'm
well-liked
by
everyone
Eu
deixei
de
ser
pé-de-cana
I
quit
being
a
drunkard
Eu
deixei
de
ser
vagabundo
I
quit
being
a
slacker
Aumentei
minha
fé
em
cristo
I
increased
my
faith
in
Christ
Sou
bem-quisto
por
todo
mundo
I'm
well-liked
by
everyone
Na
hora
de
trabalhar
Time
to
get
to
work
Levanto
sem
reclamar
I
get
up
without
complaining
E
antes
do
galo
cantar
And
before
the
rooster
crows
À
noite
volto
por
lar
At
night,
I
come
back
home
Pra
tomar
banho
e
deitar
To
take
a
shower
and
go
to
bed
Só
tomo
uma
no
bar,
que
grupo
em
I
only
have
one
drink
at
the
bar,
that
group
in
Provei
pra
você
que
eu
não
sou
mais
disso
I've
proven
to
you
that
I'm
not
like
that
anymore
Não
perco
mais
o
meu
compromisso
I
no
longer
break
my
commitment
Não
perco
mais
uma
noite
à
toa
I
no
longer
waste
a
night
for
nothing
Não
traio
nem
troco
a
minha
patroa
I
do
not
cheat
or
betray
my
partner
Provei
pra
você
que
eu
não
sou
mais
disso
I've
proven
to
you
that
I'm
not
like
that
anymore
Não
perco
mais
o
meu
compromisso
I
no
longer
break
my
commitment
Não
perco
mais
uma
noite
à
toa
I
no
longer
waste
a
night
for
nothing
Não
traio
e
nem
troco
a
minha
patroa
I
do
not
cheat
or
betray
my
partner
Eu
não
sei
se
ela
fez
feitiço
I
don't
know
if
she
performed
a
spell
Macumba
ou
coisa
assim
Macumba
or
something
like
that
Eu
só
sei
que
eu
tô
bem
com
ela
I
just
know
that
I
am
fine
with
her
Que
a
vida
é
melhor
pra
mim
That
life
is
better
for
me
Eu
deixei
de
ser
pé-de-cana
I
quit
being
a
drunkard
Eu
deixei
de
ser
vagabundo
I
quit
being
a
slacker
Aumentei
minha
fé
em
cristo
I
increased
my
faith
in
Christ
Sou
bem-quisto
por
todo
mundo
I'm
well-liked
by
everyone
Eu
deixei
de
ser
pé-de-cana
I
quit
being
a
drunkard
Eu
deixei
de
ser
vagabundo
I
quit
being
a
slacker
Aumentei
minha
fé
em
cristo
I
increased
my
faith
in
Christ
Sou
bem-quisto
por
todo
mundo
I'm
well-liked
by
everyone
Deixa
comigo
Leave
it
to
me
Na
hora
de
trabalhar
Time
to
get
to
work
Levanto
sem
reclamar
I
get
up
without
complaining
E
antes
do
galo
cantar
And
before
the
rooster
crows
À
noite
volto
pro
lar
At
night,
I'll
come
back
home
Pra
tomar
banho
e
jantar
To
take
a
shower
and
have
dinner
Só
tomo
uma
no
bar,
caô
I'll
only
have
one
drink
at
the
bar,
whoa
Provei
pra
você
que
eu
não
sou
mais
disso
I've
proven
to
you
that
I'm
not
like
that
anymore
Não
perco
mais
o
meu
compromisso
I
no
longer
break
my
commitment
Não
perco
mais
uma
noite
à
toa
I
no
longer
waste
a
night
for
nothing
Não
traio
e
nem
troco
a
minha
patroa
I
do
not
cheat
or
betray
my
partner
Provei
pra
você
que
eu
não
sou
mais
disso
I've
proven
to
you
that
I'm
not
like
that
anymore
Não
perco
mais
o
meu
compromisso
I
no
longer
break
my
commitment
Não
perco
mais
uma
noite
à
toa
I
no
longer
waste
a
night
for
nothing
Não
traio
e
nem
troco
a
minha
patroa
I
do
not
cheat
or
betray
my
partner
É
que
eu
não
sei
se
ela
fez
feitiço
Is
it
because
I
don't
know
if
she
performed
a
spell
Ou
macumba
ou
coisa
assim
Or
macumba
or
something
like
that
Eu
só
sei
que
eu
tô
bem
com
ela
I
just
know
that
I
am
fine
with
her
E
a
vida
é
melhor
pra
mim
And
life
is
better
for
me
Eu
deixei
de
ser
pé-de-cana
I
quit
being
a
drunkard
Eu
deixei
de
ser
vagabundo
I
quit
being
a
slacker
Aumentei
minha
fé
em
cristo
I
increased
my
faith
in
Christ
Sou
bem-quisto
por
todo
mundo
I'm
well-liked
by
everyone
Eu
deixei
de
ser
pé-de-cana
I
quit
being
a
drunkard
Eu
deixei
de
ser
vagabundo
I
quit
being
a
slacker
Aumentei
minha
fé
em
cristo
I
increased
my
faith
in
Christ
Sou
bem-quisto
por
todo
mundo
I'm
well-liked
by
everyone
Aumentei
minha
fé
em
cristo
I
increased
my
faith
in
Christ
Sou
bem-quisto
por
todo
mundo
I'm
well-liked
by
everyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.