Zeca Pagodinho - O Biscateiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - O Biscateiro




Doutor, não me leve pro xadrez
Доктор, не поймите меня про шахматы
Pois é a primeira vez que entro nessa furada
Поскольку это первый раз, когда я вхожу в эту пирсинг
em casa não havia mantimento
Там дома не было бакалеи
Foi fraqueza do momento
Была слабость момент
Eu parti pro tudo ou nada
Я ставлю про все или ничего
Dei um papo no dono da mercearia
Dei чат в бакалейщика
Ele bem que podia resolver a situação
Это хорошо, что мог разрешить ситуацию
A resposta foi não e eu fui pra padaria
Ответа не было, и я ездила пекарни
Mas também me negaram o leite e o pão
Но я также отрицал, молоко и хлеб
No açougue, onde o dono me conhecia
В лавке, где хозяин уже знал меня,
Nem carne de segunda ele quis me fiar
Ни мясо, второй он хотел меня спиннинг
Minha dor sem remédio foi pra drogaria
Моя боль не лекарство, тебе аптека
E também não quiseram me remediar
И также не хотели меня лечить
Sou biscateiro, doutor, eu sou honesto
Я biscateiro, доктор, я честный
Vai no morro, doutor, saber se eu presto ou não presto
Будет там, на холме, доктор, знать, если я приношу или не обращаю
Circulava de um lado pro o outro pedindo "maleme"
Гулял с одной стороны pro другие просят "малеме"
Mas não encontrei, uma palavra amiga, uma mão estendida
Но не нашел, дружественный слово, протянутая рука,
Um auxílio na forma da lei
Помощь в виде закона
Não queria sujar o bom nome da minha família
Не хотел марать доброе имя моей семьи
Mas caí na armadilha, não me deram opção
Но попал в ловушку, не дали мне возможность
E como dizia minha velha tia
И, как уже говорил, моя старая тетя
A ocasião é que faz o ladrão
Случай делает вора
Sou biscateiro, doutor, eu sou honesto
Я biscateiro, доктор, я честный
Vai no morro, doutor, saber se eu presto ou não presto
Будет там, на холме, доктор, знать, если я приношу или не обращаю
Os amigos da tendinha vão fazer um manifesto
Друзья tendinha будут делать манифест
Vai no morro, doutor, saber se eu presto ou não presto
Будет там, на холме, доктор, знать, если я приношу или не обращаю
Maria, minha patroa, vai correr atrás do resto
Мария, моя хозяйка, будете бегать за остальными
Vai no morro, doutor, saber se eu presto ou não presto
Будет там, на холме, доктор, знать, если я приношу или не обращаю
Mulher, dinheiro e viola é coisa que eu não empresto
Женщины, деньги и нарушает является то, что я не заимствую
Vai no morro, doutor, saber se eu presto ou não presto
Будет там, на холме, доктор, знать, если я приношу или не обращаю
Falar mal da vida alheia é uma coisa que eu detesto
Плохо говорить о жизни других людей, - это то, что я ненавижу
Vai no morro, doutor, saber se eu presto ou não presto
Будет там, на холме, доктор, знать, если я приношу или не обращаю





Writer(s): Writer Unknown, Meriti Serginho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.