Paroles et traduction Zeca Pagodinho - O Sol e a Brisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sol e a Brisa
The Sun and the Breeze
Se
a
brisa
da
manhã
de
mim
se
esconder
If
the
morning
breeze
hides
from
me
E
o
sol
me
procurar
negando
me
aquecer
And
the
sun
searches
for
me,
denying
me
warmth
Vou
me
queixar
pro
mar,
não
fiz
por
merecer
I
will
complain
to
the
sea,
I
did
not
deserve
this
Fiz
tudo
pra
me
dar,
por
te
querer
I
did
everything
to
surrender
myself,
to
love
you
Eu
quis
não
te
perder,
perdi
você
I
wanted
to
keep
you,
but
I
lost
you
Um
vazio
no
coração,
adeus
An
emptiness
in
the
heart,
goodbye
E
no
frio
da
solidão
And
in
the
cold
of
loneliness
A
noite
adormeceu
e
nem
sequer
notou
The
night
fell
asleep
and
did
not
even
notice
Um
pedaço
de
mim,
de
mim
abortou
A
part
of
me,
part
of
me
aborted
Estou
perto
do
fim
a
brisa
não
passou
I
am
close
to
the
end,
the
wind
never
passed
E
o
sol
não
me
despertou
And
the
sun
did
not
wake
me
Um
vazio
no
coração,
adeus
An
emptiness
in
the
heart,
goodbye
E
no
frio
da
solidão
And
in
the
cold
of
loneliness
A
noite
adormeceu
e
nem
sequer
notou
The
night
fell
asleep
and
did
not
even
notice
Um
pedaço
de
mim,
de
mim
abortou
A
part
of
me,
part
of
me
aborted
Estou
perto
do
fim
a
brisa
não
passou
I
am
close
to
the
end,
the
wind
never
passed
E
o
sol
não
me
despertou
And
the
sun
did
not
wake
me
Se
a
brisa
da
manhã
de
mim
se
esconder
If
the
morning
breeze
hides
from
me
E
o
sol
me
procurar
negando
me
aquecer
And
the
sun
searches
for
me,
denying
me
warmth
Vou
me
queixar
pro
mar,
não
fiz
por
merecer
I
will
complain
to
the
sea,
I
did
not
deserve
this
Fiz
tudo
pra
me
dar,
por
te
querer
I
did
everything
to
surrender
myself,
to
love
you
Eu
quis
não
te
perder,
perdi
você
I
wanted
to
keep
you,
but
I
lost
you
Um
vazio
no
coração,
adeus
An
emptiness
in
the
heart,
goodbye
E
no
frio
da
solidão
And
in
the
cold
of
loneliness
A
noite
adormeceu
e
nem
sequer
notou
The
night
fell
asleep
and
did
not
even
notice
Que
um
pedaço
de
mim,
de
mim
abortou
That
a
part
of
me,
part
of
me
aborted
Estou
perto
do
fim
a
brisa
nem
passou
I
am
close
to
the
end,
the
breeze
did
not
even
pass
O
sol
não
me
despertou
The
sun
did
not
wake
me
Um
vazio
no
coração,
adeus
An
emptiness
in
the
heart,
goodbye
E
no
frio
da
solidão
And
in
the
cold
of
loneliness
A
noite
adormeceu
e
nem
sequer
notou
The
night
fell
asleep
and
did
not
even
notice
Que
um
pedaço
de
mim,
de
mim
abortou
That
a
part
of
me,
part
of
me
aborted
Estou
perto
do
fim
a
brisa
nem
passou
I
am
close
to
the
end,
the
breeze
did
not
even
pass
O
sol
não
me
despertou
(Não
despertou)
The
sun
did
not
wake
me
(It
did
not
wake
me)
O
sol
nao
me
despertou
(Nem
despertou)
The
sun
did
not
wake
me
(Nor
did
it
wake
me)
O
sol
nem
me
despertou
The
sun
did
not
even
wake
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Jose, Mauro Diniz Jose Mauro
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.