Paroles et traduction Zeca Pagodinho - O Sol e a Brisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
a
brisa
da
manhã
de
mim
se
esconder
Если
утренний
бриз
от
меня
прячется,
E
o
sol
me
procurar
negando
me
aquecer
И
солнце
ищет
меня,
отрицая,
что
я
согреваюсь,
Vou
me
queixar
pro
mar,
não
fiz
por
merecer
Я
буду
жаловаться
на
море,
я
сделал
это
не
ради
того,
чтобы
заслужить
это.
Fiz
tudo
pra
me
dar,
por
te
querer
Я
сделал
все,
чтобы
дать
мне,
за
то,
что
я
хочу
тебя.
Eu
quis
não
te
perder,
perdi
você
Я
хотел
не
потерять
тебя,
я
потерял
тебя
Um
vazio
no
coração,
adeus
Пустота
в
сердце,
прощай
E
no
frio
da
solidão
И
в
холоде
одиночества,
A
noite
adormeceu
e
nem
sequer
notou
Ночь
заснула
и
даже
не
заметила
Um
pedaço
de
mim,
de
mim
abortou
Часть
меня,
меня
прервала
Estou
perto
do
fim
a
brisa
não
passou
Я
близок
к
концу,
ветер
не
прошел.
E
o
sol
não
me
despertou
И
солнце
не
разбудило
меня.
Um
vazio
no
coração,
adeus
Пустота
в
сердце,
прощай
E
no
frio
da
solidão
И
в
холоде
одиночества,
A
noite
adormeceu
e
nem
sequer
notou
Ночь
заснула
и
даже
не
заметила
Um
pedaço
de
mim,
de
mim
abortou
Часть
меня,
меня
прервала
Estou
perto
do
fim
a
brisa
não
passou
Я
близок
к
концу,
ветер
не
прошел.
E
o
sol
não
me
despertou
И
солнце
не
разбудило
меня.
Se
a
brisa
da
manhã
de
mim
se
esconder
Если
утренний
бриз
от
меня
прячется,
E
o
sol
me
procurar
negando
me
aquecer
И
солнце
ищет
меня,
отрицая,
что
я
согреваюсь,
Vou
me
queixar
pro
mar,
não
fiz
por
merecer
Я
буду
жаловаться
на
море,
я
сделал
это
не
ради
того,
чтобы
заслужить
это.
Fiz
tudo
pra
me
dar,
por
te
querer
Я
сделал
все,
чтобы
дать
мне,
за
то,
что
я
хочу
тебя.
Eu
quis
não
te
perder,
perdi
você
Я
хотел
не
потерять
тебя,
я
потерял
тебя
Um
vazio
no
coração,
adeus
Пустота
в
сердце,
прощай
E
no
frio
da
solidão
И
в
холоде
одиночества,
A
noite
adormeceu
e
nem
sequer
notou
Ночь
заснула
и
даже
не
заметила
Que
um
pedaço
de
mim,
de
mim
abortou
Что
часть
меня,
меня
прервала
Estou
perto
do
fim
a
brisa
nem
passou
Я
близок
к
концу,
ветер
даже
не
прошел.
O
sol
não
me
despertou
Солнце
не
разбудило
меня
Um
vazio
no
coração,
adeus
Пустота
в
сердце,
прощай
E
no
frio
da
solidão
И
в
холоде
одиночества,
A
noite
adormeceu
e
nem
sequer
notou
Ночь
заснула
и
даже
не
заметила
Que
um
pedaço
de
mim,
de
mim
abortou
Что
часть
меня,
меня
прервала
Estou
perto
do
fim
a
brisa
nem
passou
Я
близок
к
концу,
ветер
даже
не
прошел.
O
sol
não
me
despertou
(Não
despertou)
Солнце
не
разбудило
меня
(не
разбудило)
O
sol
nao
me
despertou
(Nem
despertou)
Солнце
не
разбудило
меня
(и
не
разбудило)
O
sol
nem
me
despertou
Солнце
даже
не
разбудило
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Jose, Mauro Diniz Jose Mauro
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.