Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Parabólica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
está
valorizado
Is
now
worth
more
Só
por
causa
de
uma
antena
que
eu
instalei
no
telhado
Just
because
of
an
antenna
I
installed
on
the
roof
Mas
a
parabólica
But
the
parabolic
dish
Foi
trazida
por
um
temporal
Was
brought
by
a
storm
Eu
achei
no
mato
e
botei
no
barraco
na
cara-de-pau
(2x)
I
found
it
in
the
woods
and
put
it
on
my
shack,
shamelessly
(2x)
Hoje
quem
passa
na
pista
e
olha
pra
crista
do
morro
vai
vê
meu
Today,
everyone
who
passes
by
and
looks
at
the
top
of
the
hill
will
see
my
Com
aquela
antena
With
that
antenna
Ficou
a
maior
curtição
It's
become
the
best
party
spot
Qualquer
mulher,
até
jogada
Any
woman,
even
if
she's
taken
Viúva,
casada,
e
até
mesmo
as
donzelas
Widows,
married
women,
and
even
maidens
Querem
entrar
no
barraco
Want
to
come
into
my
shack
Somente
pra
ver
a
imagem
da
tela
Just
to
see
the
picture
on
the
screen
Hoje
está
valorizado
Is
now
worth
more
Só
por
causa
de
uma
antena
que
eu
instalei
no
telhado
Just
because
of
an
antenna
I
installed
on
the
roof
Mas
a
parabólica
But
the
parabolic
dish
Foi
trazida
por
um
temporal
Was
brought
by
a
storm
Eu
achei
no
mato
e
botei
no
barraco
na
cara-de-pau
(2x)
I
found
it
in
the
woods
and
put
it
on
my
shack,
shamelessly
(2x)
Quando
tem
blitz
no
morro
o
primeiro
barraco
a
ganhar
a
geral
é
When
the
cops
raid
the
hill,
the
first
shack
to
get
the
all-clear
is
Por
que
está
sempre
lotado
e
todo
mundo
pensa
que
estou
no
Because
it's
always
packed
and
everyone
thinks
I'm
Apogeu
At
the
top
of
my
game
Já
ando
meio
bolado
com
tanta
muvuca
tirando
o
meu
sono
I'm
starting
to
get
a
little
annoyed
with
all
the
commotion
keeping
me
awake
Vou
botar
um
anúncio
no
classificado
I'm
going
to
put
an
ad
in
the
classifieds
E
vou
devolver
essa
droga
pro
dono
And
I'm
going
to
return
this
junk
to
its
owner
Hoje
está
valorizado
Is
now
worth
more
Só
por
causa
de
uma
antena
que
eu
instalei
no
telhado
Just
because
of
an
antenna
I
installed
on
the
roof
Mas
a
parabólica
But
the
parabolic
dish
Foi
trazida
por
um
temporal
Was
brought
by
a
storm
Eu
achei
no
mato
e
botei
no
barraco
na
cara-de-pau
(2x)
I
found
it
in
the
woods
and
put
it
on
my
shack,
shamelessly
(2x)
Quando
tem
blitz
no
morro
o
primeiro
barraco
a
ganhar
a
geral
é
When
the
cops
raid
the
hill,
the
first
shack
to
get
the
all-clear
is
Por
que
está
sempre
lotado
e
todo
mundo
pensa
que
estou
no
Because
it's
always
packed
and
everyone
thinks
I'm
Apogeu
At
the
top
of
my
game
Já
ando
meio
bolado
com
tanta
muvuca
tirando
o
meu
sono
I'm
starting
to
get
a
little
annoyed
with
all
the
commotion
keeping
me
awake
Vou
botar
um
anúncio
no
classificado
I'm
going
to
put
an
ad
in
the
classifieds
E
vou
devolver
essa
droga
pro
dono
And
I'm
going
to
return
this
junk
to
its
owner
Hoje
está
valorizado
Is
now
worth
more
Só
por
causa
de
uma
antena
que
eu
instalei
no
telhado
Just
because
of
an
antenna
I
installed
on
the
roof
Mas
a
parabólica
But
the
parabolic
dish
Foi
trazida
por
um
temporal
Was
brought
by
a
storm
Eu
achei
no
mato
e
botei
no
barraco
na
cara-de-pau
(2x)
I
found
it
in
the
woods
and
put
it
on
my
shack,
shamelessly
(2x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbeirinho Do Jacarezinho, Luiz Grande, Marcos Diniz
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.