Zeca Pagodinho - Parei e Pensei - traduction des paroles en russe

Parei e Pensei - Zeca Pagodinhotraduction en russe




Parei e Pensei
Остановился и подумал
Dessa vez eu parei e pensei, pode acreditar
На этот раз я остановился и подумал, можешь поверить,
Quem atrasa se atrasa na vida, nunca chega
Кто опаздывает, тот только опаздывает в жизни, никогда не достигает цели.
rema contra a maré, contra a maré não
Только гребет против течения, против течения не получится.
rema contra a maré, contra a maré não
Только гребет против течения, против течения не получится.
(Mas foi dessa vez!)
(Но на этот раз!)
Dessa vez eu parei e pensei, pode acreditar
На этот раз я остановился и подумал, можешь поверить,
Quem atrasa se atrasa na vida, nunca chega
Кто опаздывает, тот только опаздывает в жизни, никогда не достигает цели.
rema contra a maré, contra a maré não
Только гребет против течения, против течения не получится.
rema contra a maré, contra a maré não
Только гребет против течения, против течения не получится.
Aceite o que Deus te deu de coração
Прими то, что Бог дал тебе, от всего сердца.
Querer o que não é seu é obsessão
Желать то, что тебе не принадлежит, это одержимость.
Se não aprendeu a lição é melhor se informar
Если ты не усвоила урок, лучше разузнать,
Que assim tu verás a vida de uma forma singular
Что так ты увидишь жизнь в особом свете.
Mas não reme contra a maré, contra a maré não
Но не греби против течения, против течения не получится.
Não reme contra a maré, contra a maré não
Не греби против течения, против течения не получится.
(E, mas dessa vez!)
(И, на этот раз!)
Dessa vez eu parei e pensei, pode acreditar
На этот раз я остановился и подумал, можешь поверить,
Quem atrasa se atrasa na vida, nunca chega
Кто опаздывает, тот только опаздывает в жизни, никогда не достигает цели.
rema contra a maré, contra a maré não
Только гребет против течения, против течения не получится.
rema contra a maré, contra a maré não
Только гребет против течения, против течения не получится.
Ser poeta é primazia
Быть поэтом это первенство,
Não é privilégio seu
А не твоя привилегия.
Faço a noite virar dia, pra criar o filho meu
Я превращаю ночь в день, чтобы растить своего сына,
Desse dom que Deus me deu
Благодаря дару, который дал мне Бог.
Quem é você pra vir zombar
Кто ты такая, чтобы насмехаться?
Não reme contra a maré, contra a maré não
Не греби против течения, против течения не получится.
Não reme contra a maré, contra a maré não
Не греби против течения, против течения не получится.
(E, mas dessa vez!)
(И, на этот раз!)
Dessa vez eu parei e pensei, pode acreditar
На этот раз я остановился и подумал, можешь поверить,
Quem atrasa se atrasa na vida, nunca chega
Кто опаздывает, тот только опаздывает в жизни, никогда не достигает цели.
rema contra a maré, contra a maré não
Только гребет против течения, против течения не получится.
rema contra a maré, contra a maré não
Только гребет против течения, против течения не получится.
Pescador que se atreveu, viu seu barco naufragar
Рыбак, который осмелился, увидел, как его лодка пошла ко дну.
Foi remar contra a maré, contra a maré não
Он пошел грести против течения, против течения не получится.
Foi remar contra a maré, contra a maré não
Он пошел грести против течения, против течения не получится.
primeiro se pé, pra você não afundar
Сначала проверь, есть ли дно, чтобы ты не утонула.
Não nade contra a maré, contra a maré não
Не плыви против течения, против течения не получится.
Não nade contra a maré, contra a maré não
Не плыви против течения, против течения не получится.
Vai seguir a correnteza, com firmeza no remar
Следуй за течением, уверенно гребя.
Não reme contra a maré, contra a maré não
Не греби против течения, против течения не получится.
Não reme contra a maré, contra a maré não
Не греби против течения, против течения не получится.
Vai buscar o meu anzol, minha vara e meu puçá
Иди, найди мой крючок, мою удочку и мой сачок.
Não reme contra a maré...
Не греби против течения...





Writer(s): Marreco Da Gavea, Mauricao, Robertinho Devagar, Souza Do Banjo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.