Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Patota de Cosme (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patota de Cosme (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
Patota de Cosme (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
Ô
linda
mulher,
mulher,
mulher
O
beautiful
woman,
woman,
woman
Mulher,
mulher,
mulher
Woman,
woman,
woman
Você
não
terá
o
meu
amor
You
will
not
have
my
love
Pode
tentar
o
que
quiser
You
can
try
whatever
you
want
Levou
o
meu
nome
na
macumba
You
took
my
name
to
macumba
Pra
me
amarrar
To
tie
me
up
E
tentou
diversas
vezes
me
prejudicar
And
tried
several
times
to
harm
me
Mas
minha
cabeça
é
sã
But
my
head
is
sane
Porque
Cosme
é
meu
amigo
Because
Cosme
is
my
friend
E
pediu
a
seu
irmão,
diz
quem
é
And
asked
his
brother,
tell
who
it
is
Pra
reunir
a
garotada
To
gather
the
boys
E
proteger
meu
amanhã,
meu
amanhã
And
protect
my
tomorrow,
my
tomorrow
Porque
Cosme
é
meu
amigo
Because
Cosme
is
my
friend
E
pediu
a
seu
irmão,
diz
aí
And
asked
his
brother,
tell
me
Pra
reunir
a
garotada
To
gather
the
boys
E
proteger
meu
amanhã
And
protect
my
tomorrow
Na
verdade,
você
nunca
me
pertenceu
In
fact,
you
never
belonged
to
me
E
quando
seguiu
meus
passos
And
when
you
followed
my
steps
Foi
visando
o
que
era
meu
It
was
aiming
for
what
was
mine
Você
não
passou
de
um
caso
You
were
just
a
case
Que
nasceu
por
um
acaso
That
was
born
by
chance
Teu
amor
não
era
eu
Your
love
was
not
me
(Seu
amor
não
era
eu)
(Your
love
was
not
me)
Quando
teve
a
conclusão
When
you
had
the
conclusion
Que
o
meu
pobre
coração
That
my
poor
heart
Não
abrigaria
você,
ah,
o
que
é
que
fez?
Would
not
shelter
you,
ah,
what
did
you
do?
Passou
me
caluniar
You
started
to
slander
me
Mas
a
patota
de
Cosme
But
Cosme's
gang
Não
deixou
me
derrubar
Didn't
let
me
down
Não
deixou
e
nem
vai
deixar
Didn't
let
me
down
and
won't
let
me
down
Passou
me
caluniar
You
started
to
slander
me
Mas
a
patota
de
Cosme
But
Cosme's
gang
Não
deixou
me
derrubar
Didn't
let
me
down
Ôh
linda
mulher,
mulher,
mulher
Oh
beautiful
woman,
woman,
woman
Mulher,
mulher,
mulher
Woman,
woman,
woman
Você
não
terá
o
meu
amor
You
will
not
have
my
love
Pode
tentar
o
que
quiser
You
can
try
whatever
you
want
Levou
o
meu
nome
na
macumba
You
took
my
name
to
macumba
Pra
me
amarrar
To
tie
me
up
E
tentou
diversas
vezes
me
prejudicar
And
tried
several
times
to
harm
me
Mas
minha
cabeça
é
sã
But
my
head
is
sane
Porque
Cosme
é
meu
amigo
Because
Cosme
is
my
friend
E
pediu
a
seu
irmão,
diz
aí
And
asked
his
brother,
tell
me
Pra
reunir
a
garotada
To
gather
the
boys
E
proteger
meu
amanhã,
meu
amanhã
And
protect
my
tomorrow,
my
tomorrow
Porque
Cosme
é
meu
amigo
Because
Cosme
is
my
friend
E
pediu
a
seu
irmão,
quem
é?
And
asked
his
brother,
who
is
it?
Pra
reunir
a
garotada
To
gather
the
boys
E
proteger
meu
amanhã
And
protect
my
tomorrow
Oi,
na
verdade...
Oh,
in
fact...
Na
verdade,
você
nunca
me
pertenceu
In
fact,
you
never
belonged
to
me
E
quando
seguiu
meus
passos
And
when
you
followed
my
steps
Foi
visando
o
que
era
meu
It
was
aiming
for
what
was
mine
Você
não
passou
de
um
caso
You
were
just
a
case
Que
nasceu
por
um
acaso
That
was
born
by
chance
Teu
amor
não
era
eu
Your
love
was
not
me
(Seu
amor
não
era
eu)
(Your
love
was
not
me)
E
quando
teve
a
conclusão
And
when
you
had
the
conclusion
Que
o
meu
pobre
coração
That
my
poor
heart
Não
abrigaria
você,
ah,
o
que
é
que
fez?
Would
not
shelter
you,
ah,
what
did
you
do?
Passou
me
caluniar
You
started
to
slander
me
Mas
a
patota
de
Cosme
But
Cosme's
gang
Não
deixou
me
derrubar
Didn't
let
me
down
Não
deixou
e
nem
vai
deixar
Didn't
let
me
down
and
won't
let
me
down
Passou
me
caluniar
You
started
to
slander
me
Mas
a
patota
de
Cosme
But
Cosme's
gang
Não
deixou
me
derrubar
Didn't
let
me
down
Não
deixou
me
derrubar
Didn't
let
me
down
Passou
me
caluniar
You
started
to
slander
me
Mas
a
patota
de
Cosme
But
Cosme's
gang
Não
deixou
me
derrubar
Didn't
let
me
down
Passou
me
caluniar
You
started
to
slander
me
Mas
a
patota
de
Cosme
But
Cosme's
gang
Não
deixou
me
derrubar
Didn't
let
me
down
Aí,
Roberto!
Oh,
Roberto!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Machado, Nilton Dos Santos Lins
1
Quando a Gira Girou (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
2
Lama nas Ruas (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
3
Medley: Quando Eu Contar Iaia / Hei de Guardar Teu Nome / Vou Lhe Deixar no Sereno/ Quem Sorriu Foi a Patroa / Bagaço da Laranja (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
4
Esta Melodia (Live At Citibank Hall, Rio De Janeiro, Brazil/ 2009)
5
Ogum - Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
6
Medley: Quando Eu Contar Iaia / Hei De Guardar Teu Nome / Vou Lhe Deixar No Sereno/ Quem Sorriu Foi A Patroa / Bagaço Da Laranja - Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
7
Jura (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
8
Coração em Desalinho (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
9
Deixa a Vida Me Levar (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
10
Eta Povo Pra Lutar (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
11
Normas da Casa (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
12
Não Sou Mais Disso (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
13
Patota de Cosme (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
14
Uma Prova de Amor (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
15
Verdade (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
16
Maneiras (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
17
Se Ela Não Gosta de Mim (Live At Citibank Hall, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009)
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.