Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Pot-Pourri: Colete Curto / Nega do Patrão
Pot-Pourri: Colete Curto / Nega do Patrão
Pot-Pourri: Short Suit / Boss's Negress
Colete
curto,
paletó
do
mesmo
pano
Short
suit,
jacket
of
the
same
cloth
Colete
curto,
paletó
do
mesmo
pano
Short
suit,
jacket
of
the
same
cloth
E
nego
véio
andando
And
the
old
man
is
walking
E
nego
véio
andando
And
the
old
man
is
walking
Nega
sem
cabelo
é
João.
Negress
with
no
hair
is
a
Man.
Paletó
sem
manga
é
blusão
Jacket
without
sleeves
is
a
blouse
Nega
sem
cabelo
é
João
Negress
with
no
hair
is
a
Man
Paletó
sem
manga
é
blusão
Jacket
without
sleeves
is
a
blouse
Olha
moça
eu
sou
danado
Look
woman,
I'm
the
devil
Sou
brabo
sou
valentão
I'm
brave,
I'm
valiant
Bebo
chumbo
derretido
I
drink
molten
lead
Cuspo
bala
de
canhão
I
spit
cannonballs
Eu
entrei
inferno
adentro
pra
brigar
com
a
mãe
do
cão.
I
went
into
hell
to
fight
with
the
mother
of
the
devil.
Colete
curto,
paletó
do
mesmo
pano
Short
suit,
jacket
of
the
same
cloth
Colete
curto,
paletó
do
mesmo
pano
Short
suit,
jacket
of
the
same
cloth
E
nego
véio
andando
And
the
old
man
is
walking
E
nego
véio
andando
And
the
old
man
is
walking
Colete
curto,
paletó
do
mesmo
pano
Short
suit,
jacket
of
the
same
cloth
Colete
curto,
paletó
do
mesmo
pano
Short
suit,
jacket
of
the
same
cloth
E
nego
véio
andando
And
the
old
man
is
walking
E
nego
véio
andando
And
the
old
man
is
walking
Nega
sem
cabelo
é
João
Negress
with
no
hair
is
a
Man
Paletó
sem
manga
é
blusão
Jacket
without
sleeves
is
a
blouse
Nega
sem
cabelo
é
João
Negress
with
no
hair
is
a
Man
Paletó
sem
manga
é
blusão
Jacket
without
sleeves
is
a
blouse
Pra
Elisa
dei
sandália
To
Elisa
I
gave
a
sandal
Pra
Maria
um
tamancão
To
Mary
a
big
clog
Pra
Luiza
dei
a
rosa
To
Luiza
I
gave
a
rose
Pra
Rosa
dei
um
botão
To
Rosa
I
gave
a
button
Cortei
a
calça
comprida
pra
andar
de
bermudão
I
cut
my
long
pants
short
to
wear
as
Bermuda
shorts
Nega
sem
cabelo
é
João
Negress
with
no
hair
is
a
Man
Paletó
sem
manga
é
blusão
Jacket
without
sleeves
is
a
blouse
Nega
sem
cabelo
é
João
Negress
with
no
hair
is
a
Man
Paletó
sem
manga
é
blusão
Jacket
without
sleeves
is
a
blouse
Olha
eu
já
disse
que
não,
eu
não
Look,
I've
told
you
no,
I
won't
Eu
não
quero
arrumar
confusão
I
don't
want
trouble
Eu
não,
ela
é
a
nega
do
patrão
I
won't,
she's
the
boss's
negress
Eu
já
disse
que
não,
eu
não
I've
told
you
no,
I
won't
Eu
não
quero
arrumar
confusão
I
don't
want
to
make
a
mess
Eu
não,
ela
é
a
nega
do
patrão
I
won't,
she's
the
boss's
negress
Laranja!
Laranja
madura
na
beira
da
estrada
Orange!
Ripe
orange
on
the
side
of
the
road
Dando
mole
ninguém
quer
Nobody
wants
it
for
free
É
rabo
de
foguete
ou
tem
marimbondo
no
pé
It's
a
rocket's
tail
or
there's
a
hornet
at
my
feet
Tá
ouvindo
Mané
Listen
Man!
Laranja
madura
na
beira
da
estrada
Ripe
orange
on
the
side
of
the
road
Dando
mole
ninguém
quer
Nobody
wants
it
for
free
É
rabo
de
foguete
ou
tem
marimbondo
no
pé
It's
a
rocket's
tail
or
there's
a
hornet
at
my
feet
Na
boca
da
garrafa
que
ela
bebeu
From
the
bottle
she
drank
Eu
não
posso
beber
porque
vai
sujar
I
can't
drink
because
it
will
get
dirty
Ela
é
vacilona
deu
bola
na
zona
She's
a
fool
who
gave
the
ball
away
in
the
red-light
district
Deixou
muito
malandro
de
pernas
pro
ar
She
left
many
a
scoundrel
with
their
legs
in
the
air
A
semana
inteira
ela
está
de
bobeira
All
week
she's
been
messing
around
Apesar
de
ainda
ser
um
tremendo
avião
Even
though
she's
still
a
hell
of
a
plane
Eu
não,
eu
não
quero
arrumar
confusão
(juro
que
não!)
I
don't,
I
don't
want
to
get
into
trouble
(I
swear
I
don't!)
Eu
não,
ela
é
nega
do
patrão
(eu
não)
I
won't,
she's
the
boss's
negress
(I
won't)
Eu
não,
eu
não
quero
arrumar
confusão
(juro
que
não!)
I
don't,
I
don't
want
to
get
into
trouble
(I
swear
I
don't!)
Eu
não,
ela
é
nega
do
patrão
(eu
não)
I
won't,
she's
the
boss's
negress
(I
won't)
Tem
a
mulher
do
malandro,
que
dá
mole
se
ele
não
tá
There's
the
gangster's
wife,
who
gives
it
up
if
he's
not
around
E
a
mulher
do
otário
que
vacila
em
qualquer
lugar
And
the
fool's
wife,
who
is
careless
anywhere
E
a
mulher
do
bacana
que
tá
com
dinheiro
de
montão
And
the
worthy
man's
wife,
who
has
a
lot
of
money
Mas
se
ele
ficar
por
dentro
But
if
he
finds
out
Tu
vai
viajar
no
balão
(é
por
isso
que
eu
não)
You'll
go
on
the
air
(that's
why
I
don't)
Eu
não
quero
arrumar
confusão
(não!)
I
don't
want
trouble
(no!)
Eu
não,
ela
é
nega
do
patrão
(eu
não)
I
won't,
she's
the
boss's
negress
(I
won't)
Eu
não
quero
arrumar
confusão
(não!)
I
don't
want
trouble
(no!)
Eu
não,
ela
é
negra
do
patrão
(eu
não)
I
won't,
she's
the
boss's
negress
(I
won't)
Eu
não
quero
arrumar
confusão
(sai
daí
meu
irmão)
I
don't
want
to
get
into
trouble
(get
out
of
here,
brother)
Eu
não,
ela
é
nega
do
patrão
(eu
não)
I
won't,
she's
the
boss's
negress
(I
won't)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ari Do Cavaco, Nilton Campolino, Otacilio Da Mangueira, Tio Helio
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.