Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Quando a Gira Girou (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando a Gira Girou (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
When the Wheel Turned (Live At Frank Acker Studio (Film and Video Center), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
O
céu
de
repente
anuviou
Suddenly,
the
sky
clouded
over
E
o
vento
agitou
as
ondas
o
mar
And
the
wind
stirred
the
waves
of
the
sea
E
o
que
o
temporal
levou
And
what
the
storm
took
Foi
tudo
que
deu
pra
guardar
Was
all
that
could
be
kept
Só
Deus
sabe
o
quanto
se
labutou
Only
God
knows
how
much
was
lost
Custou,
mas
depois
veio
a
bonança
It
was
hard,
but
then
came
the
calm
E
agora
é
a
hora
de
agradecer
And
now
it's
time
to
give
thanks
Pois
quando
tudo
se
perdeu
Because
when
everything
was
lost
E
a
sorte
desapareceu
And
luck
had
disappeared
Abaixo
de
Deus,
só
ficou
você
Below
God,
only
you
remained
Quando
a
gira
girou,
ninguém
suportou
When
the
wheel
turned,
no
one
could
endure
Só
você
ficou,
não
me
abandonou
Only
you
stayed,
you
didn't
abandon
me
Quando
o
vento
parou
e
a
água
baixou
When
the
wind
stopped
and
the
water
subsided
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
(vai!)
I
had
the
certainty
of
your
love
(go!)
Quando
a
gira
girou,
ninguém
suportou
When
the
wheel
turned,
no
one
could
endure
Só
você
ficou,
não
me
abandonou
Only
you
stayed,
you
didn't
abandon
me
Quando
o
vento
parou
e
a
água
baixou
When
the
wind
stopped
and
the
water
subsided
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
I
had
the
certainty
of
your
love
Quando
tudo
parece
estar
perdido
When
everything
seems
lost
É
nessa
hora
que
você
vê
That's
when
you
see
Quem
é
parceiro,
quem
é
mau
amigo
Who
is
a
partner,
who
is
a
bad
friend
Quem
tá
contigo,
quem
é
de
correr
Who
is
with
you,
who
is
running
away
A
sua
mão
me
tirou
do
abismo
Your
hand
pulled
me
out
of
the
abyss
O
seu
axé
evitou
o
meu
fim
Your
axé
prevented
my
end
Me
ensinou
o
que
é
companheirismo
You
taught
me
what
companionship
is
E
também
a
gostar
de
quem
gosta
de
mim
And
also
to
love
those
who
love
me
Quando
a
gira
girou,
ninguém
suportou
When
the
wheel
turned,
no
one
could
endure
Só
você
ficou,
não
me
abandonou
Only
you
stayed,
you
didn't
abandon
me
Quando
o
vento
parou
e
a
água
baixou
When
the
wind
stopped
and
the
water
subsided
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
I
had
the
certainty
of
your
love
Na
hora
que
a
gente
menos
espera
When
we
least
expect
it
No
fim
do
túnel
aparece
uma
luz
At
the
end
of
the
tunnel,
a
light
appears
A
luz
de
uma
amizade
sincera
The
light
of
a
sincere
friendship
Pra
ajudar
a
carregar
essa
cruz
To
help
carry
this
cross
Foi
Deus
quem
pôs
você
no
meu
caminho
It
was
God
who
put
you
in
my
path
Na
hora
certa
pra
me
socorrer
At
the
right
moment
to
help
me
Eu
não
teria
chegado
sozinho
I
wouldn't
have
made
it
alone
A
lugar
nenhum,
se
não
fosse
você
Nowhere,
if
it
weren't
for
you
Quando
a
gira
girou,
ninguém
suportou
When
the
wheel
turned,
no
one
could
endure
Só
você
ficou,
não
me
abandonou
Only
you
stayed,
you
didn't
abandon
me
Quando
o
vento
parou
e
a
água
baixou
When
the
wind
stopped
and
the
water
subsided
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
I
had
the
certainty
of
your
love
O
céu
de
repente
anuviou
Suddenly,
the
sky
clouded
over
E
o
vento
agitou
as
ondas
o
mar
And
the
wind
stirred
the
waves
of
the
sea
E
o
que
o
temporal
levou
And
what
the
storm
took
Foi
tudo
que
deu
pra
guardar
Was
all
that
could
be
kept
Só
Deus
sabe
o
quanto
se
labutou
Only
God
knows
how
much
was
lost
Custou,
mas
depois
veio
a
bonança
It
was
hard,
but
then
came
the
calm
E
agora
é
a
hora
de
agradecer
And
now
it's
time
to
give
thanks
Pois
quando
tudo
se
perdeu
Because
when
everything
was
lost
E
a
sorte
desapareceu
And
luck
had
disappeared
Abaixo
de
Deus,
só
ficou
você
Below
God,
only
you
remained
Quando
a
gira
girou,
ninguém
suportou
When
the
wheel
turned,
no
one
could
endure
Só
você
ficou,
não
me
abandonou
Only
you
stayed,
you
didn't
abandon
me
Quando
o
vento
parou
e
a
água
baixou
When
the
wind
stopped
and
the
water
subsided
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
I
had
the
certainty
of
your
love
Na
hora
que
a
gente
menos
espera
When
we
least
expect
it
No
fim
do
túnel
aparece
uma
luz
At
the
end
of
the
tunnel,
a
light
appears
A
luz
de
uma
amizade
sincera
The
light
of
a
sincere
friendship
Pra
ajudar
a
carregar
nossa
cruz
To
help
carry
our
cross
Foi
Deus
quem
pôs
você
no
meu
caminho
It
was
God
who
put
you
in
my
path
Na
hora
certa
pra
me
socorrer
At
the
right
moment
to
help
me
Eu
não
teria
chegado
sozinho
I
wouldn't
have
made
it
alone
A
lugar
nenhum,
se
não
fosse
você
Nowhere,
if
it
weren't
for
you
Quando
a
gira
girou,
ninguém
suportou
When
the
wheel
turned,
no
one
could
endure
Só
você
ficou,
não
me
abandonou
Only
you
stayed,
you
didn't
abandon
me
Quando
o
vento
parou
e
a
água
baixou
When
the
wind
stopped
and
the
water
subsided
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
I
had
the
certainty
of
your
love
Quando
a
gira
girou,
ninguém
suportou
When
the
wheel
turned,
no
one
could
endure
Só
você
ficou,
não
me
abandonou
Only
you
stayed,
you
didn't
abandon
me
Quando
o
vento
parou
e
a
água
baixou
When
the
wind
stopped
and
the
water
subsided
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
I
had
the
certainty
of
your
love
Valeu
grandão
Thank
you,
my
friend
Tá
na
área
You're
in
the
area
Mas
valeu
grandão
But
thank
you,
my
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serafim Sergio Roberto, Guimaraes Claudio Andre
1
Cabô Meu Pai (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
2
Casal Sem Vergonha (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
3
Quem É Ela ? (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
4
Ai Que Saudade do Meu Amor (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
5
Dona Esponja (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
6
Exaustino (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
7
Judia de Mim (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
8
Minta Meu Sonho (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
9
O Pai Coruja (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
10
Pisei Num Despacho (Pisei no Despacho) (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
11
Quando a Gira Girou (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
12
Ratatúia (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
13
Sururu Na Feira (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
14
Tive Sim (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.