Zeca Pagodinho - Quando a Gira Girou (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Quando a Gira Girou (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)




Quando a Gira Girou (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
When the Wheel Turned (Live At Frank Acker Studio (Film and Video Center), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
O céu de repente anuviou
Suddenly, the sky clouded over
E o vento agitou as ondas o mar
And the wind stirred the waves of the sea
E o que o temporal levou
And what the storm took
Foi tudo que deu pra guardar
Was all that could be kept
Deus sabe o quanto se labutou
Only God knows how much was lost
Custou, mas depois veio a bonança
It was hard, but then came the calm
E agora é a hora de agradecer
And now it's time to give thanks
Pois quando tudo se perdeu
Because when everything was lost
E a sorte desapareceu
And luck had disappeared
Abaixo de Deus, ficou você
Below God, only you remained
Quando a gira girou, ninguém suportou
When the wheel turned, no one could endure
você ficou, não me abandonou
Only you stayed, you didn't abandon me
Quando o vento parou e a água baixou
When the wind stopped and the water subsided
Eu tive a certeza do seu amor (vai!)
I had the certainty of your love (go!)
Quando a gira girou, ninguém suportou
When the wheel turned, no one could endure
você ficou, não me abandonou
Only you stayed, you didn't abandon me
Quando o vento parou e a água baixou
When the wind stopped and the water subsided
Eu tive a certeza do seu amor
I had the certainty of your love
Quando tudo parece estar perdido
When everything seems lost
É nessa hora que você
That's when you see
Quem é parceiro, quem é mau amigo
Who is a partner, who is a bad friend
Quem contigo, quem é de correr
Who is with you, who is running away
A sua mão me tirou do abismo
Your hand pulled me out of the abyss
O seu axé evitou o meu fim
Your axé prevented my end
Me ensinou o que é companheirismo
You taught me what companionship is
E também a gostar de quem gosta de mim
And also to love those who love me
Quando a gira girou, ninguém suportou
When the wheel turned, no one could endure
você ficou, não me abandonou
Only you stayed, you didn't abandon me
Quando o vento parou e a água baixou
When the wind stopped and the water subsided
Eu tive a certeza do seu amor
I had the certainty of your love
Na hora que a gente menos espera
When we least expect it
No fim do túnel aparece uma luz
At the end of the tunnel, a light appears
A luz de uma amizade sincera
The light of a sincere friendship
Pra ajudar a carregar essa cruz
To help carry this cross
Foi Deus quem pôs você no meu caminho
It was God who put you in my path
Na hora certa pra me socorrer
At the right moment to help me
Eu não teria chegado sozinho
I wouldn't have made it alone
A lugar nenhum, se não fosse você
Nowhere, if it weren't for you
Quando a gira girou, ninguém suportou
When the wheel turned, no one could endure
você ficou, não me abandonou
Only you stayed, you didn't abandon me
Quando o vento parou e a água baixou
When the wind stopped and the water subsided
Eu tive a certeza do seu amor
I had the certainty of your love
O céu de repente anuviou
Suddenly, the sky clouded over
E o vento agitou as ondas o mar
And the wind stirred the waves of the sea
E o que o temporal levou
And what the storm took
Foi tudo que deu pra guardar
Was all that could be kept
Deus sabe o quanto se labutou
Only God knows how much was lost
Custou, mas depois veio a bonança
It was hard, but then came the calm
E agora é a hora de agradecer
And now it's time to give thanks
Pois quando tudo se perdeu
Because when everything was lost
E a sorte desapareceu
And luck had disappeared
Abaixo de Deus, ficou você
Below God, only you remained
Quando a gira girou, ninguém suportou
When the wheel turned, no one could endure
você ficou, não me abandonou
Only you stayed, you didn't abandon me
Quando o vento parou e a água baixou
When the wind stopped and the water subsided
Eu tive a certeza do seu amor
I had the certainty of your love
Na hora que a gente menos espera
When we least expect it
No fim do túnel aparece uma luz
At the end of the tunnel, a light appears
A luz de uma amizade sincera
The light of a sincere friendship
Pra ajudar a carregar nossa cruz
To help carry our cross
Foi Deus quem pôs você no meu caminho
It was God who put you in my path
Na hora certa pra me socorrer
At the right moment to help me
Eu não teria chegado sozinho
I wouldn't have made it alone
A lugar nenhum, se não fosse você
Nowhere, if it weren't for you
Quando a gira girou, ninguém suportou
When the wheel turned, no one could endure
você ficou, não me abandonou
Only you stayed, you didn't abandon me
Quando o vento parou e a água baixou
When the wind stopped and the water subsided
Eu tive a certeza do seu amor
I had the certainty of your love
Quando a gira girou, ninguém suportou
When the wheel turned, no one could endure
você ficou, não me abandonou
Only you stayed, you didn't abandon me
Quando o vento parou e a água baixou
When the wind stopped and the water subsided
Eu tive a certeza do seu amor
I had the certainty of your love
Valeu grandão
Thank you, my friend
na área
You're in the area
Mas valeu grandão
But thank you, my friend





Writer(s): Serafim Sergio Roberto, Guimaraes Claudio Andre

Zeca Pagodinho - Acústico Zeca Pagodinho II - Gafieira (Live)
Album
Acústico Zeca Pagodinho II - Gafieira (Live)
date de sortie
10-02-2015

1 Cabô Meu Pai (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
2 Casal Sem Vergonha (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
3 Quem É Ela ? (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
4 Ai Que Saudade do Meu Amor (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
5 Dona Esponja (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
6 Exaustino (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
7 Judia de Mim (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
8 Minta Meu Sonho (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
9 O Pai Coruja (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
10 Pisei Num Despacho (Pisei no Despacho) (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
11 Quando a Gira Girou (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
12 Ratatúia (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
13 Sururu Na Feira (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)
14 Tive Sim (Live At Estúdio Frank Acker (Polo De Cinema E Video), Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2006)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.