Zeca Pagodinho - Salve Este Mundo Menino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Salve Este Mundo Menino




Salve Este Mundo Menino
Спаси этот мир, мальчик
Eu não tenho nada
У меня ничего нет,
Eu não tenho nada que alguém possa levar
У меня нет ничего, что кто-то мог бы взять.
Eu tenho a Lua e a rua pra morar
У меня есть только Луна и улица, чтобы жить.
Quem me ensinou os traquejos da vida
Тот, кто научил меня премудростям жизни,
Me disse que a dor não era tão doída
Сказал мне, что боль не так уж и сильна,
Se a gente soubesse onde vai se acabar
Если бы мы знали, где всё закончится.
Quem brinca com fogo se queima de fato
Кто играет с огнём, тот обжигается,
Quem vai na corrida de ganso é pato
Кто бежит в гусиной стае, тот утка,
Cantar de sereia é lenda de pescador
Пение сирены это легенда рыбака.
Os anseios da humanidade
Стремления человечества,
O futuro que tem a mocidade
Будущее, которое есть у молодёжи,
O perfume que exala o cheiro da flor
Аромат, который источает цветок.
Salve esse mundo, menino
Спаси этот мир, мальчик,
Com o seu coração pequenino
С твоим маленьким сердцем,
Lhe dou um ensino, lhe dou um destino
Я даю тебе урок, я даю тебе судьбу,
Sou seu peregrino e também professor
Я твой странник и твой учитель.
Pra sorrir, pra reflorir, extravasar essa dor
Чтобы улыбнуться, чтобы расцвести, излить эту боль,
Pra sorrir, pra reflorir, extravasar essa dor
Чтобы улыбнуться, чтобы расцвести, излить эту боль.
Andorinha voou e anunciou
Ласточка взлетела и объявила,
Uma estrela do norte aqui passou
Что здесь пролетела звезда с севера,
Trazendo alegria, trazendo a bonança
Неся радость, неся благодать
E muita esperança pro nosso Brasil
И большую надежду для нашей Бразилии.
Pra sorrir, pra reflorir, extravasar cor de anil
Чтобы улыбнуться, чтобы расцвести, излить цвет индиго,
Pra sorrir, pra reflorir, extravasar cor de anil
Чтобы улыбнуться, чтобы расцвести, излить цвет индиго.
Eu não tenho nada
У меня ничего нет,
Eu não tenho nada que alguém possa levar
У меня нет ничего, что кто-то мог бы взять.
Eu tenho a lua e a rua pra morar
У меня есть только луна и улица, чтобы жить.
Quem me ensinou os traquejos da vida
Тот, кто научил меня премудростям жизни,
Me disse que a dor não era tão doída
Сказал мне, что боль не так уж и сильна,
Se a gente soubesse onde vai se acabar
Если бы мы знали, где всё закончится.
Quem brinca com fogo se queima de fato
Кто играет с огнём, тот обжигается,
Quem vai na corrida de ganso é pato
Кто бежит в гусиной стае, тот утка,
Cantar de sereia é lenda de pescador
Пение сирены это легенда рыбака.
Os anseios da humanidade
Стремления человечества,
O futuro que tem a mocidade
Будущее, которое есть у молодёжи,
O perfume que exala o cheiro da flor
Аромат, который источает цветок.
Salve esse mundo, menino
Спаси этот мир, мальчик,
Com o seu coração pequenino
С твоим маленьким сердцем,
Lhe dou um ensino, lhe dou um destino
Я даю тебе урок, я даю тебе судьбу,
Sou seu peregrino e também professor
Я твой странник и твой учитель.
Pra sorrir, pra reflorir, extravasar essa dor
Чтобы улыбнуться, чтобы расцвести, излить эту боль,
Pra sorrir, pra reflorir, extravasar essa dor
Чтобы улыбнуться, чтобы расцвести, излить эту боль.
Firma aí, criança!
Держись, дитя!
Andorinha voou e anunciou
Ласточка взлетела и объявила,
Uma estrela do norte aqui passou
Что здесь пролетела звезда с севера,
Trazendo alegria, trazendo a bonança
Неся радость, неся благодать
E muita esperança pro nosso Brasil
И большую надежду для нашей Бразилии.
Pra sorrir, pra reflorir, extravasar cor de anil
Чтобы улыбнуться, чтобы расцвести, излить цвет индиго,
Pra sorrir, pra reflorir, extravasar cor de anil
Чтобы улыбнуться, чтобы расцвести, излить цвет индиго.





Writer(s): Ze Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.