Zeca Pagodinho - Sururu Na Feira - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2006 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Sururu Na Feira - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2006




Sururu Na Feira - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2006
Переполох на рынке - Живой концерт в Рио-де-Жанейро / 2006
Ô, meu filho, bom?
О, моя дорогая, всё в порядке?
Mariazinha nêga encrenqueira
Эта смуглянка Марияzinha, настоящая заноза в одном месте,
Chegou na feira e armou um bafafá
Пришла на рынок и устроила там настоящий переполох.
Derrubou o tabuleiro do seu belarmindo
Свалила прилавок бедняги Беларминдо,
Misturou pepino com maracujá
Перемешала огурцы с маракуйей.
E depois desse sururu quase que entrou em cana
И после всего этого шума чуть не попала в тюрьму.
A barraca de banana ela pisoteou
Прилавок с бананами она растоптала,
Meteu a mão na cara de um vacilão
Дала пощечину одному нахалу,
Que olhou, piscou pra ela e o bicho pegou
Который посмотрел на неё, подмигнул, и тут началось...
Ela meteu a mão na cara de um vacilão
Она дала пощечину одному нахалу,
Que olhou, piscou pra ela e o bicho pegou
Который посмотрел на неё, подмигнул, и тут началось...
Fiquei na minha de longe apreciando aquela baixaria
Я стоял в сторонке, просто издали наблюдая за этой перебранкой.
Era tomate que voava até melancia
Летали помидоры, даже арбузы.
Ela jogou em cima do fiscal
Она запустила один в контролера,
Que foi parar no hospital
Который угодил в больницу.
A nêga tava que tava e ninguém lhe segurava não foi mole não
Эта смуглянка разошлась не на шутку, и никто не мог её удержать, это было нечто!
Até o guarda que chegava sem saber de nada
Даже полицейский, который подошел, ничего не понимая,
Levou uma pernada e caiu no chão
Получил подножку и упал на землю,
Sentado em cima de um mamão!
Прямо на кучу папайи!
Mariazinha nêga encrenqueira
Эта смуглянка Марияzinha, настоящая заноза в одном месте,
Chegou na feira armou um bafafá
Пришла на рынок и устроила там настоящий переполох.
Derrubou o tabuleiro do seu belarmindo
Свалила прилавок бедняги Беларминдо,
Misturou pepino com maracujá
Перемешала огурцы с маракуйей.
E depois desse sururu quase que entrou em cana
И после всего этого шума чуть не попала в тюрьму.
A barraca de banana ela pisoteou
Прилавок с бананами она растоптала,
Meteu a mão na cara de um vacilão
Дала пощечину одному нахалу,
Que olhou, piscou pra ela e o bicho pegou
Который посмотрел на неё, подмигнул, и тут началось...
Ela meteu a mão na cara de um vacilão
Она дала пощечину одному нахалу,
Que olhou, piscou pra ela e o bicho pegou
Который посмотрел на неё, подмигнул, и тут началось...
Fiquei na minha de longe apreciando aquela baixaria
Я стоял в сторонке, просто издали наблюдая за этой перебранкой.
Era tomate que voava até melancia
Летали помидоры, даже арбузы.
Ela jogou em cima do fiscal
Она запустила один в контролера,
Que foi parar no hospital
Который угодил в больницу.
A nêga tava que tava e ninguém lhe segurava não foi mole não
Эта смуглянка разошлась не на шутку, и никто не мог её удержать, это было нечто!
Até o guarda que chegava sem saber de nada
Даже полицейский, который подошел, ничего не понимая,
Tomou-lhe uma porrada e caiu no chão
Получил удар и упал на землю,
Sentado em cima de um mamão!
Прямо на кучу папайи!
(Coitado do Seu Armando, é...)
(Бедняга Беларминдо, эх...)
Sentado em cima do mamão!
Прямо на кучу папайи!







Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.