Zeca Pagodinho - Só Na manhã - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Só Na manhã




Só Na manhã
Only in the morning
Não me assanha pra depois correr
Don't tease me and then run away
Não me ganha se vai me perder
Don't win me over if you're going to lose me
Não me chama se não quer que eu
Don't call me if you don't want me to come
na manha que vai me levar
Only in the morning will you take me away
Não me assanha pra depois correr
Don't tease me and then run away
Não me ganha se vai me perder
Don't win me over if you're going to lose me
Não me chama se não quer que eu
Don't call me if you don't want me to come
na manha que vai me levar
Only in the morning will you take me away
Me aceita do jeito que eu sou
Accept me for who I am
Pra não ver nosso amor virar poeira
So that our love doesn't turn to dust
(Eu não estou de brincadeira)
(I'm not kidding)
que o nosso destino se encontrou
Since our destiny has found each other
fechado contigo a vida inteira
I'm with you for life
(Vamos viver dessa maneira)
(Let's live this way)
Todo dia uma dose de carinho
Every day a dose of affection
Pra alimentar nosso desejo
To feed our desire
(Com o sabor do nosso beijo)
(With the taste of our kiss)
Essa é a receita mais perfeita
This is the most perfect recipe
Pra quem tem amor no coração
For those who have love in their hearts
na cara que a gente se ama
It's obvious that we love each other
Então para, vem pra nossa cama
So stop it, come to our bed
Essa briga não vai dar em nada
This fight is going nowhere
É intriga, conversa fiada
It's intrigue, idle talk
na cara que a gente se ama
It's obvious that we love each other
Então para, vem pra nossa cama
So stop it, come to our bed
Essa briga não vai dar em nada
This fight is going nowhere
É intriga, conversa fiada
It's intrigue, idle talk
Não me assanha pra depois correr
Don't tease me and then run away
Não me ganha se vai me perder
Don't win me over if you're going to lose me
Não me chama se não quer que eu
Don't call me if you don't want me to come
na manha que vai me levar
Only in the morning will you take me away
Me aceita do jeito que eu sou
Accept me for who I am
Pra não ver nosso amor virar poeira
So that our love doesn't turn to dust
(Eu não estou de brincadeira)
(I'm not kidding)
que o nosso destino se encontrou
Since our destiny has found each other
fechado contigo a vida inteira
I'm with you for life
(Vamos viver dessa maneira)
(Let's live this way)
Todo dia uma dose de carinho
Every day a dose of affection
Pra alimentar nosso desejo
To feed our desire
(Com o sabor do nosso beijo)
(With the taste of our kiss)
Essa é a receita mais perfeita
This is the most perfect recipe
Pra quem tem amor no coração
For those who have love in their hearts
na cara que a gente se ama
It's obvious that we love each other
Então para, vem pra nossa cama
So stop it, come to our bed
Essa briga não vai dar em nada
This fight is going nowhere
É intriga, conversa fiada
It's intrigue, idle talk
na cara que a gente se ama
It's obvious that we love each other
Então para, vem pra nossa cama
So stop it, come to our bed
Essa briga não vai dar em nada
This fight is going nowhere
É intriga, conversa fiada
It's intrigue, idle talk
Não me assanha pra depois correr
Don't tease me and then run away
Não me ganha se vai me perder
Don't win me over if you're going to lose me
Não me chama se não quer que eu
Don't call me if you don't want me to come
na manha que vai me levar
Only in the morning will you take me away
Não me assanha pra depois correr
Don't tease me and then run away
Não me ganha se vai me perder
Don't win me over if you're going to lose me
Não me chama se não quer que eu
Don't call me if you don't want me to come
na manha que vai me levar
Only in the morning will you take me away





Writer(s): Gilson Bernini De Souza, Alexandre Silva De Assis, Jorge Bazilio Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.