Zeca Pagodinho - Vida Da Gente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Vida Da Gente




Vida Da Gente
Life of the People
O galo canta e a nega me beija
The rooster crows and the black one kisses me
Marmita pronta e eu vou trabalhar
The lunch box is ready and I'm going to work
Às cinco pego o meu trem lotado
At five I catch my crowded train
Meio amarrotado, pra sete estar
Half crumpled, to be there at seven
Dou uma filada no jornal da banca
I take a glance at the newspaper of the bank
Olho o futebol e filmo a "Playboy"
I watch soccer and watch "Playboy"
Olha que eu sou gente fina, moço
I am a refined gentleman, my dear
Me desculpe, mas não sou herói
Excuse me, but I'm no hero
E sem dinheiro tomo a minha média
And with no money I drink my coffee
Pão francês na chapa mando pendurar
French bread on the griddle I order to hang up
Portuga sabe que eu sou gente fina
The Portuguese knows that I'm a refined gentleman
Sou freguês da casa, não vou vacilar
I'm a patron of the house, I will not falter
Volto pra casa e a nega me chama
I return home and the black one calls me
Seu amor é chama que me faz sonhar
Her love is a flame that makes me dream
Confesso que eu não me acostumo
I confess that I don't get used to it
Com os tombos que essa vida
With the falls this life gives
Não é mole não
It's not easy
Pra encarar essa rotina
To face this routine
Tem que ser leão
You have to be a lion
A gente rala no batente
We work hard
Pra ganhar o pão
To earn our daily bread
A gente vive honestamente
We live honestly
Sem olhar pro chão
Without looking at the ground
Mas não tem nada
But there's nothing
A gente mostra no sorriso
We show in our smile
Nosso alto-astral
Our great mood
Um churrasquinho no espeto
A barbecue skewers
E vai um real
And there goes a buck
E desce uma cerveja pra ficar legal
And down a beer to make it good
Fim de semana curto samba
On the weekend I listen to samba
E sol na laje
And sun on the ledge
Na caipirinha, eu esqueço a rotina
In the caipirinha, I forget the routine
Encho a piscina, criançada faz a farra
I fill the pool, the children make the party
E a nega bronzeia
And the black one gets tanned
Muito sem Deus não adianta nada
Too much without God is of no use
É o ditado que o povo diz
It's the saying that people say
Pouco com ele, a gente faz a festa
With little of it, we party
Canta e é feliz
Sing and are happy





Writer(s): Roberto Lopes Da Costa, Alamir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.