Zeca Pagodinho - Vivo Isolado Do Mundo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeca Pagodinho - Vivo Isolado Do Mundo




Vivo Isolado Do Mundo
Живу вдали от мира
Ah, eu vivia, eu vivia isolado do mundo
Ах, я жил, я жил вдали от мира,
Quando eu era vagabundo
Когда был бродягой,
Sem ter um amor
Не имея любви.
Hoje em dia, eu me regenerei
Теперь я исправился,
Sou um chefe de família
Я глава семьи
Da mulher que eu amei
С женщиной, которую я полюбил.
Ah, eu vivia, eu vivia isolado do mundo
Ах, я жил, я жил вдали от мира,
Quando eu era vagabundo
Когда был бродягой,
Sem ter um amor
Не имея любви.
Hoje em dia, eu me regenerei (eu me regenerei)
Теперь я исправился исправился),
Sou um chefe de família (sou um chefe de família)
Я глава семьи глава семьи)
Da mulher que amei
С женщиной, которую полюбил.
Linda, linda, linda, linda
Прекрасная, прекрасная, прекрасная, прекрасная,
Linda como um querubim
Прекрасная, как херувим.
É formosa, cheirosa e vaidosa
Ты прекрасна, ароматна и тщеславна,
A rosa do meu jardim
Роза моего сада.
Se tu fores na Portela
Если ты пойдешь в Портелу,
Gente humilde, gente pobre
Простые люди, бедные люди,
Que traz o samba nas veias
У которых самба в крови,
O samba de gente nobre
Самба благородных людей.
Ah, eu vivia, eu vivia isolado do mundo
Ах, я жил, я жил вдали от мира,
Quando eu era vagabundo
Когда был бродягой,
Sem ter um amor (orquestra de Osvaldo Cruz)
Не имея любви (оркестр Освальдо Круза).
Hoje em dia (ah, hoje em dia) eu me regenerei (eu me regenerei)
Теперь (ах, теперь) я исправился исправился),
Sou um chefe de família (sou um chefe de família)
Я глава семьи глава семьи)
Da mulher que eu amei
С женщиной, которую я полюбил.
Mas ela não sabe
Но она не знает,
Não sabe compadre, o que perdeu
Не знает, кум, что потеряла,
Um amor sincero e puro
Искреннюю и чистую любовь
De um escuro igual ao meu
Темнокожего, как я.
Se ela soubesse
Если бы она знала,
Que o peito padece com a solidão
Что моя грудь страдает от одиночества,
Não me negava seus beijos
Она бы не отказала мне в своих поцелуях
E me dava seu perdão
И простила бы меня.
Ah, eu vivia, eu vivia isolado do mundo (mais uma jóia rara)
Ах, я жил, я жил вдали от мира (еще одна редкая жемчужина)
Quando eu era vagabundo (de Seu Alcides, o malandro histórico da Portela)
Когда был бродягой (от сеньора Алсидеса, исторического маландро из Портелы)
Sem ter um amor
Не имея любви.
Hoje em dia, eu me regenerei (eu me regenerei)
Теперь я исправился исправился),
Sou um chefe de família (sou um chefe de família)
Я глава семьи глава семьи)
Da mulher que amei
С женщиной, которую полюбил.
Sou um chefe de família (olha que harmonia bonita)
Я глава семьи (послушай, какая красивая гармония)
Da mulher que amei
С женщиной, которую полюбил.





Writer(s): alcides dias lopes, alcides


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.