Zedbazi - Bitab - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zedbazi - Bitab




Bitab
Restless
دوباره بست راه به روم
You closed the road to me again
آروم آروم گم شدم
Slowly, slowly I'm lost
چشا به سمت آسمون
Eyes towards the sky
تو فکر اینکه چی میشد
Thinking about what would happen
نیست این آسون نه
This is not easy, no
دیگه بسه راه رفتن
No more walking
آزادم ، بال دارم جام بالاست من
I'm free, I have wings, my place is up high
من واسه این کار زاده شدم من این بار آماده شدم
I was born for this, I'm ready this time
من واسه این کار ساخته شدم من بی تاب بیتابم
I was made for this, I'm restless, restless
دوران ِ سخت میخوام برگردم هرچی سریعتر توی تخت
Hard times, I want to go back to bed as quickly as possible
اوقات تلخ زول بزنم به چراغای روی سقف
Bitter moments, stare at the lights on the ceiling
فکرای پوچ فکرای پرت اتفاقای دیروز و روز قبل
Empty thoughts, crazy thoughts, events of yesterday and the day before
وقتی که بریزم این فکرارو تو یه سطل
When I pour these thoughts into a bucket
داد میزنه صدای مثبت توی سر
A positive voice screams in my head
کسی ام که توی مشکل توی گود
I'm the one who's in trouble, in the pit
میتونم تو باتلاق شنا کنم
I can swim in a swamp
بیام بیرون پشتش روی اوج
Get out and come out on top
میتونم لای شیرا شکار کنم
I can hunt among the lions
میشه چیزی که گم کردمو پیدا کنم اگه از بالا نگاه کنم
I can find something I've lost if I look from above
امشب مثه بمب صدا کنم لرزش تا صبح به پا کنم
Tonight, I'll explode like a bomb, making noise until morning
من واسه این کار زاده شدم من این بار آماده شدم
I was born for this, I'm ready this time
من واسه این کار ساخته شدم من بی تاب بیتابم
I was made for this, I'm restless, restless
زندگی ۹۹ درصد افراد هر روز صبح کار ظهر غذا شب خواب
The lives of 99% of people are the same every day: work in the morning, lunch at noon, sleep at night
نمیخوام بمونم تو این مثلث ریسک خطریه روتین کشندست
I don't want to stay in this triangle, it's dangerous, routines are deadly
بزار فک کنن هالو و خلم خودم میدونم چقدر باهوش و پُرم
Let them think I'm a fool, I know how smart and full I am
تکراری شده چهارچوب دورم دنیای خودم قانون خودم
It's become a routine, a frame around me, my own world, my own laws
میخوام دو خطه موازی بهم برسه
I want two parallel lines to meet
یکاری میکنم دودوتا بشه سه
I'll make one plus one equal three
یسریا میگن نکن کہ نمیشه و همین بوده همیشه اینا همہ استرسه
Some people say don't do it, it's impossible, it's always been like this, it's all stress
یه جایی میرم که نبوده جا پا
I'm going to a place where there have been no footsteps
کاری میکنم که نشده تاحالا
I'll do something that's never been done before
تا تو این شهر جشن به پا کنم
To make a celebration in this city
سیــل اشک به راه کنم
To shed a flood of tears
من واسه این کار زاده شدم من این بار آماده شدم
I was born for this, I'm ready this time
من واسه این کار ساخته شدم من بی تاب بیتابم
I was made for this, I'm restless, restless
دعا میکنم دائما" خدا کمکم کن خواهشا"
I pray all the time, "God, please help me"
رویام بزرگه گفت برا رسیدن بهش دو راه جلوته
My dream is big, He said there are two ways to achieve it
پاشو برنامه کارتو بچین یا بخواب و خوابشو ببین
Get up, make a plan, or go to sleep and dream about it
من واسه این کار زاده شدم من این بار آماده شدم
I was born for this, I'm ready this time
Edit By: Mahdi Sadafi17
Edit By: Mahdi Sadafi17






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.