Paroles et traduction Zedk - Hadi Ch7al
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hadi Ch7al
Сколько же ещё?
I
thought
the
world
was
waiting
for
me
Я
думал,
весь
мир
ждёт
меня,
Chayed
f
wham
wana
li
fyedi
nermih
Погряз
в
мыслях,
а
в
моих
руках
лишь
то,
что
я
могу
отбросить.
Bayel
f
rmi.la
Устал
от
лжи.
Matet
el
pilla
Принял
таблетку.
Hedi
ch7al
Сколько
же
ещё?
Ma
bghitch
n2amen
Не
хочу
быть
обычным,
Ghir
rebi
l3ali
Хочу
лишь
возвыситься.
W
hedi
ch7al
Сколько
же
ещё?
W
ntaya
t3ani
А
ты
страдаешь.
Kolech
yet3aawed
Всё
повторяется,
W
yfout
9edami
И
проходит
мимо.
Denya
9er3a
twila
ylakhsouha
liyam
w
3ahra
Пустой
мир,
дни
и
ночи
летят
стрелой.
9assiya
w
tellment
machi
chaba
ma
l9ina
ma
nmakiyou
.
Сказка
ужасна,
мы
не
нашли,
чем
её
прикрыть.
Walef
yakhbetha
9elbi
fel
BPM
dayer
fiya
Моё
сердце
бьётся
в
бешеном
ритме,
я
привык
к
боли.
Dikiyat
nesma3lou
y9ar9eb
rassi
y9oulou
Fuck
you
.
Слышим
их
шёпот,
он
приближается,
шепчет:
"Да
пошёл
ты".
Weli
lemima
hadi
m3icha
hadiya
Моя
жизнь
всегда
была
для
меня
испытанием.
Dahri
dar
m
les
goutes
aki
mrida
3liya
Моя
спина
устала
от
ударов,
боль
всё
ещё
терзает
меня.
Is
not
a
gift
li
yjibouha
9edi
.
Не
подарок,
если
его
нужно
заслужить.
Makach
cadeau
bitch
nta
li
tedi
fuck
it
kheli
nass
.
Не
подарок,
детка,
ты
та,
кто
всё
портит,
к
чёрту
всё,
оставь
меня
в
покое.
Ta7et
delma
w
ma
dewitch
mlih
. ana
m9awed
w
khlass
.
Под
светом,
но
мне
не
лучше,
я
сломлен.
" مكاش
سفن
باش
يعكسها
الريح
". هنايا
تنوض
و
تطيح
.
"Нет
кораблей,
чтобы
плыть
против
ветра".
Здесь
ты
поднимаешься
и
падаешь.
هادي
شحال
. ماشي
بحالي
. ما
بغيتش
ناامن
. غير
ربي
العالي
.
Сколько
же
ещё?
Я
не
в
себе.
Не
хочу
быть
обычным,
хочу
лишь
возвыситься.
هادي
شحال
.و
نتايا
تعاني
. كلش
يتعاود
. و
يفوت
قدامي
.
Сколько
же
ещё?
А
ты
страдаешь.
Всё
повторяется,
и
проходит
мимо.
مشعل
S300
بعيد
المدى
.
Снайперская
винтовка
S300
дальнего
действия.
تمشي
كوتي
و
يقيسك
الأذى
.
Ты
идёшь,
а
боль
преследует
тебя.
نهار
نفهم
نقولك
واشنو
هذا
.
Когда
мы
поймём,
мы
скажем
тебе,
что
это
такое.
حبو
يردولنا
قاع
لقوايد
عادة
.
Они
хотят,
чтобы
мы
вернулись
к
основам,
к
старым
привычкам.
فوق
البراكين
مدخن
قاع
نهارو
كيف
.
Над
крышами
небоскрёбов,
дым
окутывает
их
дни.
تيرا
نفاس
بانتلو
تيرا
دماغو
هاري
كين
.
Чистая
одежда,
но
грязные
мысли,
он
как
Гарри
Кейн.
ما
يليقش
دور
كي
فيلو
العط
يبيداليلك
vite
Не
играй
роль,
наркотик
убьёт
тебя
быстро.
Tebda
tebni
7yatek
tel9a
dakhel
rassek
VILLE
...
Ты
начинаешь
строить
свою
жизнь
и
находишь
внутри
себя
целый
ГОРОД...
تعمرو
يفرغ
جيبك
.
Он
наполняется,
опустошая
твои
карманы.
دقدقنا
باب
لي
كان
مفتوح
و
وحدو
يجيبك
.
Мы
постучали
в
дверь,
которая
была
открыта,
и
она
сама
тебя
затянула.
Rebi
ykoun
fel
3oun
la
kbert
sghir
w
bayen
chibek
.
Да
поможет
тебе
Бог,
если
ты
вырос
в
бедности,
и
твоя
боль
видна.
Jamais
rkebt
tiyara
ma
ghir
ki
kont
nekteb
se7en
.
Я
никогда
не
летал
на
самолёте,
только
когда
писал
строки
в
тюрьме.
W
la
hrebna
fel
moussi9a
bitch
w
7assit
rohek
kevin
.
И
если
мы
облажались
в
музыке,
детка,
и
ты
почувствовала
себя
Кевином.
7atli
hadja
f
rassi
wana
nssiyi
bech
ndifek
.
Ты
вложила
мне
что-то
в
голову,
а
я
забыл,
как
тебя
зовут.
Nel3ab
bihoum
chghol
partiya
FIFA
nass
li
kifek
ga3
ma
ti7lich
Играю
с
ними,
как
в
FIFA,
такие
как
ты,
никогда
не
поймут.
Diffirente
w
za3ma
Divel
.w
tkhaf
men
Tifek
.
Другие,
и
якобы
Дьявол,
и
боишься
Своего
Конца.
Nifi
kbir
ma
ta7ch
chouf
lel
9a3a
tel9a
Nifek
...
Мой
гнев
велик,
не
смотри
вниз,
на
землю,
ты
найдёшь
там
Свой
Конец...
Chouf
lel
9a3a
tel9a
nifek
.
Посмотри
вниз,
на
землю,
ты
найдёшь
там
свой
конец.
Aaa
hedi
ch7al
. machi
b7ali
Ааа,
сколько
же
ещё?
Я
не
в
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zakaria Rahim, Hamza Nassim Chikhaoui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.