Paroles et traduction Zedbazi, Arash Dara - Bozorg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صدام
نمیرسید
اونوقت
که
آروم
و
ساکت
بودم
Мой
голос
не
был
слышен,
когда
я
был
тихим
и
спокойным.
فریاد
من
از
رو
خشم
نیست
بلند
میگم
همه
بشنون
Мой
крик
не
от
гнева,
я
говорю
громко,
чтобы
все
услышали.
صدام
نمیرسید
اونوقت
که
آروم
و
ساکت
بودم
Мой
голос
не
был
слышен,
когда
я
был
тихим
и
спокойным.
فریاد
من
از
رو
خشم
نیست
بلند
میگم
همه
بشنون
Мой
крик
не
от
гнева,
я
говорю
громко,
чтобы
все
услышали.
*مهراد
هیدن*
*Мехрад
Хидден*
سالیانی
پیش
، گلی
غنچه
کرد
پاشو
کرد
تو
زمین
خودش
و
از
ریشه
گنده
کرد
Много
лет
назад,
цветок
распустился,
пустил
корни
в
землю
и
вырос
большим.
سالیانی
پیش
، شاخه
ای
کس
نداشت
فقط
یه
اسم
مستعار
بقیه
گذاشتن
براش
Много
лет
назад,
у
ветки
не
было
имени,
только
прозвище,
которое
дали
ей
другие.
کنار
هم
بزرگ
نشون
دادن
عرضشو
شاخه
تنومندیشو
گلم
بوی
عطرشو
Вместе
они
казались
большими,
ветка
показывала
свою
ширину
и
мощь,
а
цветок
- аромат
своих
лепестков.
یکی
برگشو
اونیکی
رنگشو
تا
که
آسمون
بسته
شد
طوفانی
اومد
سمتشون
Один
- свой
лист,
другой
- свой
цвет,
пока
небо
не
закрылось,
и
буря
не
обрушилась
на
них.
خار
زیاد
شد
سیاه
پوشوند
اون
پیکرو
Шипы
разрослись,
чернота
покрыла
тот
образ,
گل
برازنده
رو
Изящный
цветок,
گرفت
ازون
جلوه
رو
Лишив
его
красоты.
باد
اومد
شاخه
رو
تکون
داد
اون
هیکلو
Ветер
пришел
и
сотряс
ветку,
ту
самую
фигуру,
گرفت
ازش
هیبتو
شل
کرد
هرچی
سفت
رو
Лишил
ее
величия,
ослабил
все
крепкое.
گرگ
اومد
کند
و
رفت
ملخ
رسید
کند
و
رفت
Волк
пришел,
укусил
и
ушел,
саранча
прилетела,
погрызла
и
улетела.
سیل
زد
و
رفت
و
هرچی
بود
و
کرد
نرم
و
لخت
Потоп
смыл
все,
что
было,
сделав
мягким
и
податливым.
گل
و
آب
مه
و
خاک
له
با
زرد
و
بر
Цветок
и
вода,
туман
и
земля,
раздавленные
желтым
и
сухим.
شاخه
رسید
سمت
راست
و
گل
جدا
شد
سمت
چپ
Ветка
упала
направо,
а
цветок
унесло
влево.
*مهراد
هیدن*
*Мехрад
Хидден*
سالیانی
بعد
، برحسب
اتفاق
گذرا
بهم
خورد
نبود
فرق
و
اختلافی
Годы
спустя,
по
случайности,
они
встретились,
не
было
никакой
разницы
и
разногласий.
شاخه
درختی
شده
بود
و
گل
سربلند
یاد
گذشته
کردن
و
خندیدن
با
هم
بلند
Ветка
стала
деревом,
а
цветок
расцвел,
вспоминая
прошлое,
они
смеялись
вместе.
آسمون
صاف
پرنده
داشت
میخوند
که
قرار
شد
ادامه
بدن
همون
راه
عادیشونو
Небо
было
ясным,
птицы
пели,
и
они
решили
продолжить
свой
обычный
путь.
رو
به
جلو
رو
به
افق
تو
باغچه
نه
اینبار
تو
بوستانی
بزرگ
Вперед,
к
горизонту,
не
в
саду,
а
в
большом
парке.
صدام
نمیرسید
اونوقت
که
آروم
و
ساکت
بودم
Мой
голос
не
был
слышен,
когда
я
был
тихим
и
спокойным.
فریاد
من
از
رو
خشم
نیست
بلند
میگم
همه
بشنون
Мой
крик
не
от
гнева,
я
говорю
громко,
чтобы
все
услышали.
صدام
نمیرسید
اونوقت
که
آروم
و
ساکت
بودم
Мой
голос
не
был
слышен,
когда
я
был
тихим
и
спокойным.
فریاد
من
از
رو
خشم
نیست
بلند
میگم
همه
بشنون
Мой
крик
не
от
гнева,
я
говорю
громко,
чтобы
все
услышали.
*سامان
ویلسون*
*Саман
Вильсон*
چه
کنیم
در
این
بوستان
بزرگ
Что
нам
делать
в
этом
большом
саду?
لازم
نیست
فقط
مخصوص
قشر
خاصی
باشه
Необязательно,
чтобы
он
был
только
для
определенной
группы
людей,
جذابیتش
برا
یه
سن
و
سالی
باشه
Чтобы
его
привлекательность
была
только
для
определенного
возраста,
برا
جلب
توجه
دست
رو
جای
حساسی
باشه
Чтобы
привлечь
внимание,
нужно
было
задеть
за
живое.
کار
من
نیست
من
بیشترم
Это
не
мое,
я
больше,
با
سلیقه
ی
هرکس
اختلافی
داشته
باشه
У
меня
есть
различия
с
каждым
вкусом,
با
عقیده
های
شخصی
بخواد
شاخ
به
شاخ
شه
Я
могу
спорить
с
личными
убеждениями,
پره
فحش
و
حرفایی
ناسزایی
باشه
Быть
полным
ругательств
и
нецензурной
лексики.
کار
من
نیست
من
بیشترم
Это
не
мое,
я
больше,
یه
چیزی
اختراع
شه
که
نه
سیاسی
و
نه
احساسی
و
نه
اجتماعی
باشه
Я
хочу
создать
что-то,
что
не
будет
ни
политическим,
ни
эмоциональным,
ни
социальным,
بدون
اینکه
اسم
هیچ
غذایی
باشه
Не
будет
названием
какой-либо
еды,
باعث
شه
یه
جایی
یه
اشتهایی
وا
شه
Но
пробудит
где-то
аппетит,
یه
دوایی
باشه
خوابیده
بیدار
شه
پاشه
Будет
лекарством,
чтобы
спящий
проснулся
и
встал,
هرکسی
برا
خودش
کس
خاصی
باشه
Чтобы
каждый
был
особенным
для
себя,
یه
قهرمانی
باشه
Чтобы
был
герой,
که
تنها
هدفش
تو
زندگی
اینه
که
رکوردش
خودش
جا
به
جا
شه
Чья
единственная
цель
в
жизни
- побить
свой
собственный
рекорд,
با
این
رشته
کلید
شاید
یه
درایی
وا
شه
С
этой
связкой
ключей,
возможно,
откроются
какие-то
двери,
هزارتا
قصه
بی
اینکه
داستانی
باشه
Тысяча
историй
без
сюжета,
یه
طرز
فکر
پر
و
بی
اعتراضی
باشه
Образ
мышления,
полный
и
без
возражений,
جا
خبرنگاری
چیز
خبرسازی
باشه
Вместо
журналистики
- создание
новостей,
چرا
توشب
از
تاریکی
قصه
هایی
باشه
Почему
бы
в
темноте
ночи
не
рассказывать
истории,
خوبه
تو
این
قصه
ها
یه
چراغی
باشه
Хорошо
бы,
чтобы
в
этих
историях
был
свет,
تو
زیرزمینش
پله
هایی
واشه
Чтобы
в
подвале
была
лестница,
واقعیت
تلخه
تو
قصه
عشق
و
حالی
باشه
Реальность
горька,
пусть
в
сказке
будет
любовь
и
радость,
بدون
ایهام
و
قافیه
ی
خاصی
باشه
Без
каких-либо
намеков
и
рифм,
همچین
چیزی
باید
خیلی
لوس
و
عادی
باشه
Такая
вещь
должна
быть
очень
милой
и
обычной,
شایدم
یه
درصد
یه
کار
استثنایی
شد
Может
быть,
на
один
процент
это
станет
чем-то
исключительным,
میگفتن
نمیشه
، نمیشد
Говорили,
что
это
невозможно,
но
это
случилось.
صدام
نمیرسید
اونوقت
که
آروم
و
ساکت
بودم
Мой
голос
не
был
слышен,
когда
я
был
тихим
и
спокойным.
فریاد
من
از
رو
خشم
نیست
بلند
میگم
همه
بشنون
Мой
крик
не
от
гнева,
я
говорю
громко,
чтобы
все
услышали.
شاید
اینبار
برسه
صدام
به
گوشای
بسته
Может
быть,
на
этот
раз
мой
голос
дойдет
до
закрытых
ушей,
فریاد
من
از
شوقیه
که
توی
سینه
ها
حبسه
Мой
крик
от
радости,
заключенной
в
груди.
صدام
نمیرسید
اونوقت
که
آروم
و
ساکت
بودم
Мой
голос
не
был
слышен,
когда
я
был
тихим
и
спокойным.
فریاد
من
از
رو
خشم
نیست
بلند
میگم
همه
بشنون
Мой
крик
не
от
гнева,
я
говорю
громко,
чтобы
все
услышали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.