Paroles et traduction Zedbazi, Arash Dara - Pasho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
همیشه
پنج
تا
پیچ
قبل
به
نظر
آخریه
Each
five
screws
before
the
final
one
seem
like
the
last
one
صبر
و
حوصله
با
پا
فشاری
بایدیه
Patience
and
persistence,
gotta
blast
one
راهو
گم
ولی
دور
نمیشم
از
اصل
داستان
I'll
lose
my
way
but
won't
stay
astray
from
the
main
story
یادم
میره
سختی
وقتی
رد
میشم
از
خط
پایان
I
forget
all
hardships
and
strife
after
crossing
the
finish
line
اگه
خوردی
زمین
اگه
دیدی
دورت
کسی
نیست
If
you
stumble
and
fall,
if
you
see
nobody
around
پاشو
پرواز
کن
اوج
بگیر
Arise,
take
flight,
reach
for
the
sky
اگه
خوردی
زمین
اگه
دیدی
دورت
کسی
نیست
If
you
stumble
and
fall,
if
you
see
nobody
around
پاشو
پرواز
کن
اوج
بگیر
Arise,
take
flight,
reach
for
the
sky
قایقا
غرق
میشن
، پشت
سر
هم
Ships
will
sink,
one
after
another
دوستات
دور
میشن
، تو
روزای
سخت
Your
friends
avoid,
in
times
of
struggle
انگار
امروز
باز
از
اون
روزاست
It
seems
another
one
of
those
days
اما
من
دیدم
یه
ابر
زیر
پات
But
I
see
a
cloud
beneath
your
feet
اگه
خوردی
زمین
اگه
دیدی
دورت
کسی
نیست
If
you
stumble
and
fall,
if
you
see
nobody
around
پاشو
پرواز
کن
اوج
بگیر
Arise,
take
flight,
reach
for
the
sky
اگه
خوردی
زمین
اگه
دیدی
دورت
کسی
نیست
If
you
stumble
and
fall,
if
you
see
nobody
around
پاشو
پرواز
کن
اوج
بگیر
Arise,
take
flight,
reach
for
the
sky
همیشه
پنج
تا
پیچ
قبل
به
نظر
آخریه
Each
five
screws
before
the
final
one
seem
like
the
last
one
صبر
و
حوصله
با
پا
فشاری
بایدیه
Patience
and
persistence,
gotta
blast
one
راهو
گم
ولی
دور
نمیشم
از
اصل
داستان
I'll
lose
my
way
but
won't
stay
astray
from
the
main
story
یادم
میره
سختی
وقتی
رد
میشم
از
خط
پایان
I
forget
all
hardships
and
strife
after
crossing
the
finish
line
رد
میشم
، از
دیروزم
I'll
overcome
my
past
تا
شاید
باز
بشه
خودمو
پیدا
کنم
So
I
may
find
myself
again
again
انگار
امروز
باز
از
اونروزاست
It
seems
another
one
of
those
days
اما
من
دیدم
یه
ابر
زیر
پات
But
I
see
a
cloud
beneath
your
feet
اگه
خوردی
زمین
اگه
دیدی
دورت
کسی
نیست
If
you
stumble
and
fall,
if
you
see
nobody
around
پاشو
پرواز
کن
اوج
بگیر
Arise,
take
flight,
reach
for
the
sky
اگه
خوردی
زمین
اگه
دیدی
دورت
کسی
نیست
If
you
stumble
and
fall,
if
you
see
nobody
around
پاشو
پرواز
کن
اوج
بگیر
Arise,
take
flight,
reach
for
the
sky
Edit
By:
Mahdi
Sadafi17
Edited
By:
Mahdi
Sadafi17
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.