Zedbazi feat. Sohrab Mj - Haaram - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zedbazi feat. Sohrab Mj - Haaram




Haaram
Haaram
اون سه تا قرمزا از همه بهترن
Those three reds are the best of all.
میگن تو کف کیفنو فقط میخوان بکنن
They say they just want their bag and drink.
بزار بکنن ، پول خورده
Let them drink, money's gone.
پشت سرم حرف زیاده
There's a lot of talk behind my back.
ولی دوروبرم فوق العاده
But my surroundings are amazing.
شب تا صبح خیلی مونده کلی راهه
There's a long way to go, from night until morning.
هرچی ام هست مال مائه باز بیادم مال مائه
Whatever it is, it's mine and still mine, when I remember it.
هارم هار
Haaram, Haaram.
هارم
Haaram.
هارم هارم هار
Haaram, Haaram, Haaram.
آره هارم
Yes, Haaram.
غیر از این عادت ندارم
I'm not used to anything else.
معمولاً هرجا میرن دیر میرسن یذره
Usually, wherever they go, they're a little late.
قبل اینکه برسن همه نگاها به دره
Before they arrive, everyone's eyes are on the door.
تعدادشون چه کمه نمیرسه به همه
Their number is so small, it doesn't reach everyone.
چون تیم من یه سره میخواد کل شب بزنه
Because my team wants to hit it all night long.
پ نچسب عین کنه بزار باد بیاد یه نمه
Don't stick like a tick, let the wind blow a little.
ریختن سرش همه لاشخورا قبل اینکه چیزی بفهمه
All the vultures attacked him before he could even understand anything.
باز مثه بقیه میگه نیست مثه بقیه
Again, like everyone else, he says he's not like everyone else.
فعلاً کیس سختیه هنوز هیچی ندیده
For now, it's a tough case, he hasn't seen anything yet.
توهم زده شکارچیه خبر نداره که خودش شکاره
He's delusional, thinks he's a hunter, doesn't know he's the prey.
ترجیح میده جاهای تازه تعریف کنه داستان بسازه
He prefers to define new places, make up stories.
میگه حتی اگه مامان بذاره اصن نمیده بابام اجازه
He says even if mom lets him, dad won't allow it at all.
من نیومدم برا خرید اومدم برا یه ماه اجاره
I didn't come to buy, I came to rent for a month.
آآآآآآآآ!
A-a-a-ah!
حرفاش هنو ادامه داره
His words still continue.
منم فقط گوش میکنم بالاخره بخشی از روال کاره
I just listen, after all, it's part of the routine.
هرکی ام هر چی میخواد بگه این امشب برا من ایده عاله
Whatever anyone wants to say, this night is a great idea for me.
هــارم رو دروایسی ندارم
I have no fuss about Haaram.
پشت سرم حرف زیاده
There's a lot of talk behind my back.
ولی دوروبرم فوق العاده
But my surroundings are amazing.
شب تا صبح خیلی مونده کلی راهه
There's a long way to go, from night until morning.
هرچی ام هست مال مائه باز بیادم مال مائه
Whatever it is, it's mine and still mine, when I remember it.
هارم هار
Haaram, Haaram.
هارم
Haaram.
هارم هارم هار
Haaram, Haaram, Haaram.
آره هارم
Yes, Haaram.
غیر از این عادت ندارم
I'm not used to anything else.
میخوان باهام قاطی شن مگه من کوکتلم
They want to mingle with me, am I a cocktail?
ولی من سکه سکه ام اونم پشت هم
But I'm a coin, after coin.
فقط یکم تلخم میان بچشن خاموش نمیکنم نه میخوام بکشم
Just a little bitter, they come to taste, I don't turn it off, I don't want to kill.
قراره برسم به فردا صبح نه مثه این فسیلا بیوفتم یک شب
I'm going to make it to tomorrow morning, not like these fossils, I'm going to fall one night.
دوست دارن اینا بیان با من دوست شن
These people love to come and befriend me.
گله سمه اینا سوسکن
The herd is poison, these are cockroaches.
آره راست میگن چپمون
Yes, they're right, our leftist.
کسی نمیتونه چپمون کنه
No one can turn us left.
بیداریم انگار شبه کنکوره
We're awake as if it's the night of the entrance exam.
این زاخاری که میبینی ته پرروئه
This thorn you see is very arrogant.
کردن دیگه زنجیره رو پاره
They have broken the chain.
هرکی تا آخرش هست خب حتماً انگیزه رو داره
Anyone who's here till the end must have the motivation.
واسه همین از دست من الکی قاطی ان
That's why they're all mixed up because of me.
چون من تنهایی همشو ساییدم
Because I ground it all alone.
پشت سرم حرف زیاده
There's a lot of talk behind my back.
ولی دوروبرم فوق العاده
But my surroundings are amazing.
شب تا صبح خیلی مونده کلی راهه
There's a long way to go, from night until morning.
هرچی ام هست مال مائه باز بیادم مال مائه
Whatever it is, it's mine and still mine, when I remember it.
هارم هار
Haaram, Haaram.
هارم
Haaram.
هارم هارم هار
Haaram, Haaram, Haaram.
آره هارم
Yes, Haaram.
غیر از این عادت ندارم
I'm not used to anything else.
اون سه تا قرمزا اون سه تا مشکیا
Those three reds, those three darks.
پشت سرم حرف زیاده
There's a lot of talk behind my back.
از همه بهترن ولی اشتباه
They're the best of all, but wrong,
دورو برم فوق العاده
My surroundings are amazing.
پشت سرم حرف زیاده
There's a lot of talk behind my back.
ولی دوروبرم فوق العاده
But my surroundings are amazing.
شب تا صبح خیلی مونده کلی راهه
There's a long way to go, from night until morning.
هرچی ام هست مال مائه باز بیادم مال مائه
Whatever it is, it's mine and still mine, when I remember it.
هارم هار
Haaram, Haaram.
هارم
Haaram.
هارم هارم هار
Haaram, Haaram, Haaram.
آره هارم
Yes, Haaram.
غیر از این عادت ندارم
I'm not used to anything else.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.