Paroles et traduction Zedbazi feat. Sohrab Mj - Haaram
اون
سه
تا
قرمزا
از
همه
بهترن
Those
three
reds
are
the
best
of
all.
میگن
تو
کف
کیفنو
فقط
میخوان
بکنن
They
say
they
just
want
their
bag
and
drink.
بزار
بکنن
، پول
خورده
Let
them
drink,
money's
gone.
پشت
سرم
حرف
زیاده
There's
a
lot
of
talk
behind
my
back.
ولی
دوروبرم
فوق
العاده
But
my
surroundings
are
amazing.
شب
تا
صبح
خیلی
مونده
کلی
راهه
There's
a
long
way
to
go,
from
night
until
morning.
هرچی
ام
هست
مال
مائه
باز
بیادم
مال
مائه
Whatever
it
is,
it's
mine
and
still
mine,
when
I
remember
it.
هارم
هارم
هار
Haaram,
Haaram,
Haaram.
غیر
از
این
عادت
ندارم
I'm
not
used
to
anything
else.
معمولاً
هرجا
میرن
دیر
میرسن
یذره
Usually,
wherever
they
go,
they're
a
little
late.
قبل
اینکه
برسن
همه
نگاها
به
دره
Before
they
arrive,
everyone's
eyes
are
on
the
door.
تعدادشون
چه
کمه
نمیرسه
به
همه
Their
number
is
so
small,
it
doesn't
reach
everyone.
چون
تیم
من
یه
سره
میخواد
کل
شب
بزنه
Because
my
team
wants
to
hit
it
all
night
long.
پ
نچسب
عین
کنه
بزار
باد
بیاد
یه
نمه
Don't
stick
like
a
tick,
let
the
wind
blow
a
little.
ریختن
سرش
همه
لاشخورا
قبل
اینکه
چیزی
بفهمه
All
the
vultures
attacked
him
before
he
could
even
understand
anything.
باز
مثه
بقیه
میگه
نیست
مثه
بقیه
Again,
like
everyone
else,
he
says
he's
not
like
everyone
else.
فعلاً
کیس
سختیه
هنوز
هیچی
ندیده
For
now,
it's
a
tough
case,
he
hasn't
seen
anything
yet.
توهم
زده
شکارچیه
خبر
نداره
که
خودش
شکاره
He's
delusional,
thinks
he's
a
hunter,
doesn't
know
he's
the
prey.
ترجیح
میده
جاهای
تازه
تعریف
کنه
داستان
بسازه
He
prefers
to
define
new
places,
make
up
stories.
میگه
حتی
اگه
مامان
بذاره
اصن
نمیده
بابام
اجازه
He
says
even
if
mom
lets
him,
dad
won't
allow
it
at
all.
من
نیومدم
برا
خرید
اومدم
برا
یه
ماه
اجاره
I
didn't
come
to
buy,
I
came
to
rent
for
a
month.
حرفاش
هنو
ادامه
داره
His
words
still
continue.
منم
فقط
گوش
میکنم
بالاخره
بخشی
از
روال
کاره
I
just
listen,
after
all,
it's
part
of
the
routine.
هرکی
ام
هر
چی
میخواد
بگه
این
امشب
برا
من
ایده
عاله
Whatever
anyone
wants
to
say,
this
night
is
a
great
idea
for
me.
هــارم
رو
دروایسی
ندارم
I
have
no
fuss
about
Haaram.
پشت
سرم
حرف
زیاده
There's
a
lot
of
talk
behind
my
back.
ولی
دوروبرم
فوق
العاده
But
my
surroundings
are
amazing.
شب
تا
صبح
خیلی
مونده
کلی
راهه
There's
a
long
way
to
go,
from
night
until
morning.
هرچی
ام
هست
مال
مائه
باز
بیادم
مال
مائه
Whatever
it
is,
it's
mine
and
still
mine,
when
I
remember
it.
هارم
هارم
هار
Haaram,
Haaram,
Haaram.
غیر
از
این
عادت
ندارم
I'm
not
used
to
anything
else.
میخوان
باهام
قاطی
شن
مگه
من
کوکتلم
They
want
to
mingle
with
me,
am
I
a
cocktail?
ولی
من
سکه
سکه
ام
اونم
پشت
هم
But
I'm
a
coin,
after
coin.
فقط
یکم
تلخم
میان
بچشن
خاموش
نمیکنم
نه
میخوام
بکشم
Just
a
little
bitter,
they
come
to
taste,
I
don't
turn
it
off,
I
don't
want
to
kill.
قراره
برسم
به
فردا
صبح
نه
مثه
این
فسیلا
بیوفتم
یک
شب
I'm
going
to
make
it
to
tomorrow
morning,
not
like
these
fossils,
I'm
going
to
fall
one
night.
دوست
دارن
اینا
بیان
با
من
دوست
شن
These
people
love
to
come
and
befriend
me.
گله
سمه
اینا
سوسکن
The
herd
is
poison,
these
are
cockroaches.
آره
راست
میگن
چپمون
Yes,
they're
right,
our
leftist.
کسی
نمیتونه
چپمون
کنه
No
one
can
turn
us
left.
بیداریم
انگار
شبه
کنکوره
We're
awake
as
if
it's
the
night
of
the
entrance
exam.
این
زاخاری
که
میبینی
ته
پرروئه
This
thorn
you
see
is
very
arrogant.
کردن
دیگه
زنجیره
رو
پاره
They
have
broken
the
chain.
هرکی
تا
آخرش
هست
خب
حتماً
انگیزه
رو
داره
Anyone
who's
here
till
the
end
must
have
the
motivation.
واسه
همین
از
دست
من
الکی
قاطی
ان
That's
why
they're
all
mixed
up
because
of
me.
چون
من
تنهایی
همشو
ساییدم
Because
I
ground
it
all
alone.
پشت
سرم
حرف
زیاده
There's
a
lot
of
talk
behind
my
back.
ولی
دوروبرم
فوق
العاده
But
my
surroundings
are
amazing.
شب
تا
صبح
خیلی
مونده
کلی
راهه
There's
a
long
way
to
go,
from
night
until
morning.
هرچی
ام
هست
مال
مائه
باز
بیادم
مال
مائه
Whatever
it
is,
it's
mine
and
still
mine,
when
I
remember
it.
هارم
هارم
هار
Haaram,
Haaram,
Haaram.
غیر
از
این
عادت
ندارم
I'm
not
used
to
anything
else.
اون
سه
تا
قرمزا
اون
سه
تا
مشکیا
Those
three
reds,
those
three
darks.
پشت
سرم
حرف
زیاده
There's
a
lot
of
talk
behind
my
back.
از
همه
بهترن
ولی
اشتباه
They're
the
best
of
all,
but
wrong,
دورو
برم
فوق
العاده
My
surroundings
are
amazing.
پشت
سرم
حرف
زیاده
There's
a
lot
of
talk
behind
my
back.
ولی
دوروبرم
فوق
العاده
But
my
surroundings
are
amazing.
شب
تا
صبح
خیلی
مونده
کلی
راهه
There's
a
long
way
to
go,
from
night
until
morning.
هرچی
ام
هست
مال
مائه
باز
بیادم
مال
مائه
Whatever
it
is,
it's
mine
and
still
mine,
when
I
remember
it.
هارم
هارم
هار
Haaram,
Haaram,
Haaram.
غیر
از
این
عادت
ندارم
I'm
not
used
to
anything
else.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.