Zedbazi - Bekhand Masnooyi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zedbazi - Bekhand Masnooyi




Bekhand Masnooyi
Artificial Smile
تار شدی تو شاید از تو صحنه محو شی
You've become a string, you might fade away from the scene
بام بودی تا آخر از تو دره پرت شی
You were the roof, until the end you might fall from the abyss
آروم آروم آروم
Slow down, slow down, slow down
رفتم با پادو بارون
I went with the rain
پس "بخند مصنوعی"
So "Smile artificially"
حتی اگه هست زوری آره با من
Even if it's forced, yes with me
همرنگــ من بودی
You were like me
آروم و سـرد بودی با این باور
You were calm and cold with this belief
با تو خاطرم و داشتم
I had memories with you
صحنه ها رو کاشتم
I planted the scenes
حتی وقتی دوستات
Even when your friends
بده ما رو خواستن
Wanted to hurt us
ورس (هیدن):
Verse (Hidden):
ساعتامون و میشکونیم
We break our watches
سرعت نور و میدونیم
We know the speed of light
میشکونیم کهکشون فاصله ی بین ما رو
We break the galaxy, the distance between us
طلوع ما غروب ما شد
Our sunrise became our sunset
تو قاب نمون آرزومون دروغه پاشو
Don't stay in the frame, our wish is a lie, get up
رابطه رو جویدیم تا مولکولاشو
We devoured the relationship to its molecules
چیزه جدیدی نمیاد تو روزه ما تو
Nothing new comes into your day
"بخند مصنوعی"
"Artificial smile"
وانمود کن مست بودی
Pretend you're drunk
حتی اگه هست زوری
Even if it's forced
همرنگــ من بودی
You were like me
آروم و سرد بودی با این باور
You were calm and cold with this belief
کروس (هیدن):
Chorus (Hidden):
با تو خاطرم و داشتم
I had memories with you
صحنه ها رو کاشتم
I planted the scenes
حتی وقتی دوستات
Even when your friends
بده ما رو خواستن
Wanted to hurt us
جمله ها رو ساختم
I built the sentences
آدما رو باختم
I lost people calmly
حتی وقتی رفتی
Even when you left
رد پاتو خواستم
I wanted your footprints
ورس (سیجل):
Verse (Sepehr):
رد پاتو خواستم
I wanted your footprints
میخوام همه جاتو واسم
I want all of you for me
بیا ، کمه راهه تو تا من ، بیا بیا...
Come on, the way from you to me is short, come on, come on
چشای داغونت خوب یادم میاد
I remember your hot eyes well
وقتی با همه 2 تا بودن با من زیاد
When you were with everyone, with me so much
میکشیدیم همو مثل پاکت سیگار
We were dragging each other like a pack of cigarettes
هیچ وقت نمیشدیم ما با ساعت بیدار
We could never wake up with a clock
وقتی حالم بد بود شونه ی لاغرت
When I was feeling down, your thin shoulder
میدونستم واسم خونه ی آخره
I knew it was the last home for me
میفتادم رو اون گوشه ی دامنت
I would fall on that corner of your skirt
دنیا وامیستاد با هر چی روزه و ساعته
The world would stop with everything on the clock and day
حرف تو یا حرف من
Your words or my words
خنده تو به اخم من
Your laugh to my frown
اولا خوب آخر مثل لخته خون تو رگــ هم
At first good, then like a blood clot in our veins
کلی حرف پشتمون
A lot of talk behind us
دنیا کردیم پشت به اون
We turned our backs on the world
انگشتمون میرفت بالا
Our finger pointed up
با هم میدادیم فحش به اون
Together we cursed them
حالا میدیم فحش به هم
Now we curse each other
صورتت جا مشت من
Your face was punched by me
پشت در صدات میکردم
Behind the door, I called your name
بیا بیرون خوشگلم
Come out, my beautiful
یادت رفته من کیم
Have you forgotten who I am?
یادت رفته من چیم
Have you forgotten what I am?
شدیم 2 نفری توی خواب همم غریبم
We became strangers in each other's sleep
بریج (هیدن):
Bridge (Hidden):
چشات بســـــتس حرفاتو میبینم
Your eyes are closed, I see your words
آسمـــــــون نیس شب ابرارو میگیرم
The sky isn't there, I will take the clouds
کروس (هیدن):
Chorus (Hidden):
با تو خاطرمو داشتم
I had memories with you
صحنه ها رو کاشتم
I planted the scenes
حتی وقتی دوستات
Even when your friends
بده ما رو خواستن
Wanted to hurt us
جمله ها رو ساختم
I built the sentences
آدما رو آروم باختم
I lost people calmly
حتی وقتی رفتی
Even when you left
رد پاتو خواستم
I wanted your footprints
رد پاتو خواستم
I wanted your footprints





Writer(s): Alireza Azabdaftari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.