Zedbazi - Bi Hess - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zedbazi - Bi Hess




Bi Hess
Без чувств
هر سال صدتا آهنگ میاد
Каждый год выходит сотня песен
از همه جای دنیا
Со всего мира
همه میخونن همه هم میشنون
Все поют, все слушают
ولی فقط یه گروهه که وقتی میخونه
Но есть только одна группа, которая, когда поет,
تهران میترکه
Взрывает Тегеран
تهران
Тегеран
زدبازی، علیرضا جی جی، سیجل
Zedbazi, Алиреза JJ, Sijal
ام جی
MJ
دختر خوب نکن بهم نگاه، نه ما عین توییمو نه تو عین ما
Хорошая девочка, не смотри на меня, ни мы как ты, ни ты как мы
من زدم تو خط جک و جنده ها، تا بیانو نگه داریم شبو زنده با
Я связался с шлюхами и сучками, чтобы устроить вечеринку и не спать всю ночь
کلی بند و بساط، آره همون بنگ و موادی که دیگه شده قند و نبات
С кучей барахла, да, той самой травы и наркоты, которые стали как сахар
همه شدیم منگ و خراب، یهو گرم شد هوا تو هم شلوار تنگو درار
Мы все обдолбались, стало жарко, сними свои узкие штаны
نکنه میخوای ببندمت با دستبند به تخت، که در نری اصلن از دستم یه وقت
Может, хочешь, чтобы я тебя привязал к кровати наручниками, чтобы ты никуда не делась от меня?
خواسته هات هستن چه سخت، من خودم انقد مستم که الان وصلم به سقف
Твои желания так сложны, я сам так пьян, что сейчас приклеен к потолку
پس منو شخصن ببخش، تو که فقط نیستی بقیه هم هستن تو کف
Так что прости меня лично, ты ведь не одна, остальные тоже без ума
بستن یه صف، هر وقت منو میبینن زود با یه سوت وا میستن
Выстраиваются в очередь, как только видят меня, сразу свистят
انگار من داورم اونا فوتبالیستن، ولی اونا دنبال این توپا نیستن
Как будто я судья, а они футболисты, но им не нужны эти мячи
این دولو میخوان، واسه همینم این همه راه دورو میان
Им нужны эти две дырки, поэтому они едут издалека
میمونن دورم تا دیوونم کنن، میدونم خودم اینا دیوونم شدن
Окружают меня, чтобы свести с ума, я знаю, что они сами с ума сошли
میپرن بغلم پس همه هولن، دست ور نمیدارن از سر کچلم
Прыгают ко мне на руки, все толкаются, не отпускают мою лысую голову
ای وای
О боже
نمیخوام بزنم بهت زد حال، خیلی رک و راست بگم فقط بهت یه بار
Не хочу тебя расстраивать, скажу тебе прямо и только раз
فکر نکن حرفم دروغه، وقتی بهت میگم خیلی سرم شلوغه
Не думай, что я вру, когда говорю, что очень занят
نگو حال نداری، منو قال نذاری
Не говори, что у тебя нет настроения, не бросай меня
بیا بال دراریم، بریم بالا باهم
Давай расправим крылья, взлетим вместе
خرابتم خودتم خوب میدونی، تو شرایط بدم ما با هم خوب میمونیم
Ты знаешь, что я от тебя без ума, в плохих ситуациях мы хорошо ладим
هرجا برم تو هستی پیشم، وقتی عادیم یا تو مستی گیجم
Куда бы я ни пошел, ты рядом со мной, когда я нормальный или пьяный в стельку
تورو نمیگم منظورم موزیکه
Я не про тебя, я про музыку
چون از روزی که رفتم توش دیگه مغزم گوزیده
Потому что с того дня, как я в нее влип, мой мозг сгнил
دوست دارم از بس، کاملن عقلمو من دادم از دست
Я люблю ее так сильно, что полностью потерял рассудок
پس هرکس داد با من دست
Так что каждый, кто пожал мне руку
فهمید مهراد عجب آدم کسخلی هست
Понял, что Мехрад - чертовски глупый человек
سعی نکن پس ادا منو دراری، نه زاخار تو مثل من علاقشو نداری
Так что не пытайся строить из себя меня, приятель, у тебя нет такой страсти, как у меня
نمیخوام بزنم من زد حال بهت، یا دروغ بگم یا که ادعام بشه
Не хочу тебя расстраивать, врать или выпендриваться
فقط میگم که چجوری هستم، میگم که یخورده بیشتر بدونی از من
Просто говорю, какой я есть, чтобы ты немного больше обо мне знала
اسمم هیدنه خوب حفظ کنش، به خاطر خوب بسپارس
Меня зовут Хидден, запомни это хорошенько, ради всего святого
خوب حس کنش و حرف بیجا نزن، آره داداش من اینجا اینکارشم
Хорошо прочувствуй и не говори лишнего, да, братан, я здесь этим и занимаюсь
چون دیگه قدرت افتاده دست من، اومدم اینجا استاد رپ بشم
Потому что власть теперь в моих руках, я пришел сюда, чтобы стать мастером рэпа
کس نگو بلا میارم سرت، نزدیکم نیا میمالم درت
Не болтай лишнего, а то навлеку на тебя беду, не приближайся, а то раздавлю
هیدن
Хидден
نمیخوام بزنم بهت زد حال، خیلی رک و راست بگم فقط بهت یه بار
Не хочу тебя расстраивать, скажу тебе прямо и только раз
فکر نکن حرفم دروغه، وقتی بهت میگم خیلی سرم شلوغه
Не думай, что я вру, когда говорю, что очень занят
نگو حال نداری، منو قال نذاری
Не говори, что у тебя нет настроения, не бросай меня
بیا بال دراریم، بریم بالا باهم
Давай расправим крылья, взлетим вместе
چرا بی حسم، هرچی راه میام باز بهت نمیرسم
Почему я бесчувственный, как бы я ни старался, все равно не могу до тебя дотянуться
Let's go!
Поехали!
شاید خیلی خلم که از دنیا هی میخورم، شاید سکر میخورم یا چون ریل میکنم این شکلی شدم
Может, я дурак, что так живу, может, я пьян или обдолбан, поэтому стал таким
توی دنیا جایی ندیدم یکی مثل خودم، زندگیمو باید بگیرنو قصه کنن
В мире я не видел никого похожего на себя, мою жизнь надо экранизировать
دیگه هرچی پول داشتم رفت به باد، هرچی دختر باهام بود زد به چاک
Все мои деньги ушли на ветер, все девушки, что были со мной, свалили
همه برنامه هام یهو رفت به فاک، اگه بشینی بگردی پی رد پام
Все мои планы пошли прахом, если будешь искать мои следы
میبینی هفته ها، یه سری شتک برام زیراب زدن، تا تونستن گرفتن ایراد ازم
Увидишь, что неделями какие-то ублюдки подставляли меня, как могли, критиковали
ولی هنوزم آس پیک ایران منم، واسه همینم دخترا میان دمم، امضا میخوان ازم
Но я все еще туз пик Ирана, поэтому девушки липнут ко мне, просят автограф
ولی داشی زندگی بالا پایین داره، تابستونت رفته حالا پاییز باته
Но, братишка, в жизни бывают взлеты и падения, лето прошло, теперь с тобой осень
كس خوارش دودو بیا پودر بشیم ما
Забей на еду, давай обдолбаемся
حالا تو سفارش پودرو بده دود بشيم
Давай закажем наркоту и обдолбаемся
خیلی راه مونده تا بخوایم که ما آدم بشیم
Нам еще далеко до того, чтобы стать людьми
بخاطره همینه وقتی شب میاد، ال میزنیمو میریم بالا خط زیاد
Поэтому, когда наступает ночь, мы пьем и перебарщиваем
میشنوم عربده سیجل بیا که فقط تورو میخوایم، فقط تورو میخوایم پاشو برو میام
Слышу крик Сиджала: "Идем, мы хотим только тебя, только тебя, вставай, пошли, я иду"
نمیخوام بزنم بهت زد حال، خیلی رک و راست بگم فقط بهت یه بار
Не хочу тебя расстраивать, скажу тебе прямо и только раз
فکر نکن حرفم دروغه، وقتی بهت میگم خیلی سرم شلوغه
Не думай, что я вру, когда говорю, что очень занят
نگو حال نداری، منو قال نذاری
Не говори, что у тебя нет настроения, не бросай меня
بیا بال دراریم، بریم بالا باهم
Давай расправим крылья, взлетим вместе
دافا میشنونو میگن یه بار دیگه بذار، زنگ میزنن موبایلم سه ثانیه یه بار
Тёлки слушают и говорят: "Поставь еще раз", звонят мне каждые три секунды
اجباریه انگار حرف زدن با اینا، ولی فقط واسه اینکه بدم یه راه دیگه فشار
Как будто обязательно нужно с ними говорить, но только для того, чтобы как-то снять напряжение
دنبالمنو میپرسن کوشی ویلسون، چون دوسم دارن بیشتر از کیف لویی ویتون
Ищут меня и спрашивают: "Где Уилсон?", потому что любят меня больше, чем сумки Louis Vuitton
آهنگا هست تو همه مهمونیا و همه ماشینایی که میدن تو اتوبان صدر ویراژ
Наши песни звучат на всех вечеринках и во всех машинах, что гоняют по Садр-Хайвей
از ما چیزی نمیدونی پرتی داش، چهارتا شنیدیو چهارتام کردی لاش
Ты ничего не знаешь о нас, приятель, послушал пару песен и забил на нас
آمار درسته مارو هرکی داشت، خایه کردو صورتش شد رنگ زردی شاش
У каждого, кто имел на нас досье, лицо стало цвета мочи, когда он обосрался
نگو حال نداری، حالم دارم اتفاقن، کل تهران آرزوشونه که مثل ماشن
Не говори, что у тебя нет настроения, у меня, кстати, есть, весь Тегеран мечтает быть как мы
رفته بودم فضا ولی برگشتم، هنوزم تو این بازی به من میگن سرلشگر
Я летал в космосе, но вернулся, в этой игре меня все еще называют генералом
صدتا سرباز باهام، هیشکیم تو کل این بازی قدرت نداره اندازه ما
Со мной сотня солдат, ни у кого во всей этой игре нет такой власти, как у нас
کسی شاخ نمیشه پس واسه ما، وقتی این همه آدم جلوم وایسادنو منم شدم دروازه بان
Никто не выпендривается перед нами, когда столько людей стоит передо мной, а я стал вратарем
دلیلشم واسه همه شماها بذارین دوباره بگم ، بازیکن زیاده ولی من شماره یکم
Позвольте мне еще раз объяснить вам причину: игроков много, но я номер один
ویلسون
Уилсон
نمیخوام بزنم بهت زد حال، خیلی رک و راست بگم فقط بهت یه بار
Не хочу тебя расстраивать, скажу тебе прямо и только раз
فکر نکن حرفم دروغه، وقتی بهت میگم خیلی سرم شلوغه
Не думай, что я вру, когда говорю, что очень занят
نگو حال نداری، منو قال نذاری
Не говори, что у тебя нет настроения, не бросай меня
بیا بال دراریم، بریم بالا باهم
Давай расправим крылья, взлетим вместе
نگو حال نداری
Не говори, что у тебя нет настроения
زد بازی
Zedbazi
نگو حال نداری
Не говори, что у тебя нет настроения





Writer(s): Alireza Azabdaftari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.