Paroles et traduction Zedbazi - Diss Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
با
سامان
ویلی
تیریپ
کل
داری
With
Saman
Vili,
you
always
try
to
trip
پس
بريد
به
جهنم
بیلیط
مجانی
So
take
a
one-way
ticket
to
hell
حواستون
باشه
دفعه
بعد
که
قصه
میگین
Be
careful
next
time
you
tell
a
story
تو
قصه
هاتون
نباشه
دیگه
اسم
ویلی
Don't
mention
Vili's
name
anymore
in
your
tales
این
دفعه
تکی
میخونم
گرچه
دوتاییم
This
time
I'm
rap
solo,
even
though
we're
usually
a
duo
راستی
یادم
رفت
بپرسم
بچه
کجایین
By
the
way,
I
forgot
to
ask,
where
are
you
from?
خوش
تیپای
پایینین
یا
جوادای
بالا
Are
you
the
cool
guys
from
downtown
or
the
jokers
from
uptown?
چون
امثال
شما
ها
نیستن
طرفای
ماها
Because
people
like
you
don't
exist
in
our
neighborhood
جوادا
نگین
چرت
و
پرت
از
ویلسون
Don't
talk
nonsense
about
Wilson,
you
jerks
راکتارو
بردارین
پارک
ملت
بدمینتون
Pick
up
your
badminton
rackets
and
go
play
in
the
park
دیگه
اومده
حالا
هرچی
تازه
کار
وسط
Now
that
a
new
guy
has
entered
the
scene
همه
میگن
ویلی
چونکه
خایه
مال
منن
Everyone's
talking
about
Vili
because
he's
my
soulmate
سبک
حرف
زدنتون
ماله
لاله
زار
فقط
Your
way
of
talking
is
only
good
for
cheap
theaters
منو
کجا
دیدی؟
آلبوم
خاطرات
ننت
Where
did
you
see
me?
In
your
mother's
memory
album?
تو
کندی
شاپ
اهنگ
دادین
کارتون
خفنِ
You
played
some
music
in
a
coffee
shop,
thinking
you're
cool
مواظب
باشین
پا
میکروفن
خوابتون
نبره
Be
careful
not
to
fall
asleep
while
holding
the
microphone
چون
توی
این
آهنگ
نمیخوام
شاخ
بشم
که
Because
in
this
song,
I'm
not
trying
to
become
a
rockstar
دو
تا
کلمه
میخونم
تا
یاد
بدم
بت
I'm
just
gonna
say
a
few
words
to
teach
you
a
lesson
اهنگ
پارتی
میخونی
دیگه
فحش
چیه
You're
singing
party
songs,
but
why
are
you
cursing
so
much?
برا
همینه
هر
کی
می
شنوه
میگه
تخمیه
That's
why
everyone
who
hears
you
calls
your
music
trash
بابا
برین
شمال
بزنین
کلوچه
Dude,
go
north
and
eat
some
cookies
شبا
برین
خونه
قبل
این
که
غروب
شه
Go
home
early
before
it
gets
dark
پارتی
چیه
هر
شب
هستین
شما
تو
کوچه
What's
a
party?
You're
always
hanging
out
on
the
streets
نمی
دونین
پارتی
رو
مینویسن
با
کدوم
ت
You
don't
even
know
how
to
spell
the
word
"party"
شلواراتون
همه
تنگو
همه
پیرنا
سفید
Your
pants
are
too
tight
and
your
sneakers
are
white
پارتی
چیه
بابا
شما
باید
سینما
برین
Party?
You
should
go
to
the
movies
instead
کونت
می
سوزه
می
گن
اینا
چه
دافایی
دارن؟
You
get
jealous
when
people
say
we
have
hot
girls
بدِ
همه
جا
از
آهنگای
ماها
میذارن؟
Our
songs
are
played
everywhere,
don't
you
get
mad?
وقتی
میخونی
انگار
میخونی
لالایی
واسم
When
you
sing,
it's
like
you're
trying
to
sing
me
a
lullaby
تو
مهمونی
بذاری
که
ملت
بالا
میارن
If
you
put
on
your
music
at
a
party,
people
will
throw
up
کتک
کاریم
بشه
که
فینچر
می
رینه
I'll
beat
you
up
so
bad
that
Fincher
will
cry
داریام
بعدش
بايد
روی
ویلچر
بشینه
Dariya
will
need
a
wheelchair
after
I'm
done
with
you
این
دفعه
دنبالتون
نیست
مامان
با
کفگیر
This
time,
mommy
won't
come
chasing
after
you
with
a
spoon
کار
بد
کردی
دنبالته
زاخار
با
هفتیر
Zakhar
will
come
after
you
with
a
gun,
so
be
prepared
پس
دست
خالی
نیا
یه
وقت
طرف
ما
چون
Don't
come
empty-handed
when
you
face
us
پیرنه
سفیدت
می
شه
پرچم
ژاپن
Because
your
white
sneakers
will
become
the
Japanese
flag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehrad Mostowfi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.