Paroles et traduction Zedbazi - Tabestoon Kootahe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tabestoon Kootahe
Short Summer
زدبازی،
سیجل
Zedbazi,
Sijal
علیرضا
جی
جی،
نسیم
Alireza
JJ,
Nasim
دوباره
کنارِ
آب،
زیر
ستاره
هاییم
By
the
water
again,
under
the
stars
we
are
خوشحال
از
این
که
توی
بهترین
سه
ماه
سالیم
Happy
to
be
in
the
best
three
months
of
the
year
تنها
مشکل
اینه
که
تحت
فشار
خواب
ایم
The
only
problem
is
we're
under
pressure
to
sleep
همه
چی
عالیه،
ولی
اگه
بگذاره
پاییز
Everything
is
perfect,
but
only
if
autumn
allows
it
چرا
میره
جلو
عقربه
هِی
Why
does
the
hand
of
the
clock
keep
moving
forward
متنفرم
از
ته
دل،
من
از
اولِ
مهر
I
hate
it
from
the
bottom
of
my
heart,
the
beginning
of
Mehr
می
خواهم
مست
شم
بکنم
خدا
رو
نگاه
I
want
to
get
drunk
and
look
at
God
این
قدر
بکشم
تا
که
بدم
شُش
ها
رو
به
گا
Smoke
so
much
that
I
give
my
lungs
to
the
cows
چون
من،
هیدن
ام،
ایده
می
دم،
دیوونه
ام
Because
I'm,
Hidden,
I
give
ideas,
I'm
crazy
پس
شب
بمون
پیشم،
تنها
نشو
So
stay
with
me
tonight,
don't
be
alone
چون
که
می
دونم
دوس
داری
این
اخلاقمو
Because
I
know
you
love
this
attitude
of
mine
تو
و
من،
تویِ
تخت،
رویِ
هم
You
and
me,
in
bed,
on
top
of
each
other
دود
و
بنگ،
عود
و
شمع،
با
نورِ
کم
Smoke
and
weed,
incense
and
candles,
with
low
light
فردا
رو
بی
خیال
تا
هست
امروز
Forget
tomorrow,
while
we
have
today
من
و
تو
دوستِ
خوبمون
گری
گوس
Me
and
you,
our
good
friend
Grey
Goose
به
هر
حال
هر
سال
برگ
ها
رنگ
می
گیرن
Anyway,
every
year
the
leaves
change
color
یک
چند
ماه
سبز
آخر
به
زرد
می
میرن
A
few
months
green,
finally
they
die
yellow
تابستون
رفت
سرما
تنم
رو
اُفتاده
کرد
Summer
left,
the
cold
has
taken
over
my
body
توی
خماری
و
صبر
عینِ
معتادِ
کرک
In
the
hangover
and
patience,
like
a
crack
addict
ولی
زیرِ
گریه
ی
پاییز
خیس
نمی
شیم
But
we
don't
get
wet
under
the
autumn
rain
زمستون
هم
سوئیس
نریم،
می
ریم
پیستِ
دیزین
In
winter,
we
don't
go
to
Switzerland,
we
go
to
Dizin
Ski
Resort
بهار
هم
که
هوا
ابره
و
فقط
بویِ
خوب
داره
In
spring,
the
air
is
cloudy
and
only
smells
good
که
داره
بهمون
می
گه
تابستون
تو
راهه
ولی
Which
tells
us
that
summer
is
on
its
way,
but
تابستون
کوتاهه
Summer
is
short
ماها
تا
می
تونیم
پیش
هم
می
مونیم
We
stay
together
as
long
as
we
can
دوستای
صمیمی
Close
friends
این
جا
ما
همین
ایم
Here
we
are
just
like
this
مادموآزل
با
شانل
Mademoiselle
with
Chanel
آب
میشه
مثل
کارامل
Melts
like
caramel
فسلفه
ی
دنیا
دو
روزه
The
philosophy
of
the
world
is
two
days
هر
شب
اش
کُنیاک
و
دوده
Every
night,
cognac
and
smoke
اون
دختره
هم
بازیمه
That
girl
is
also
my
game
هرجا
می
ره
برنامه
برف
بازیه
Wherever
she
goes,
the
plan
is
a
snow
party
چند
ماهیه
می
دونه
شب
با
کیه
She's
known
for
a
few
months
who
she's
with
at
night
من
برم
اون
هم
تنها
می
شه
I'll
go,
she'll
be
alone
too
تو
فکرش،
منم
و
تو
لیوان،
ودکا
In
her
thoughts,
it's
me
and
you,
a
glass,
vodka
امشب
می
خواد
لیوین
لا
ویدا
لوکا
Tonight
she
wants
to
live
la
vida
loca
وید
و
کوکا
تا
به
نصفه
شب
زدن
Weed
and
coke
until
midnight
تموم
میشه
با
یک
چشم
به
هم
زدن
It
ends
with
the
blink
of
an
eye
ولی
اگه
خورشید
نره
But
if
the
sun
doesn't
set
تا
آخر
عمر
این
جا
خوش
می
گذره
We'll
have
a
good
time
here
for
the
rest
of
our
lives
حتی
روزی
که
نیان
برگای
خیس
Even
the
day
when
the
wet
leaves
don't
come
زندگی
می
کنیم
انگار
فردایی
نیست
We
live
as
if
there
is
no
tomorrow
حس
می
کنیم،
سکسی
شدیم
We
feel,
we've
become
sexy
روی
موج
های
مکزیکو
ایم
We
are
on
the
waves
of
Mexico
لم
دادیم
روی
شن
های
ساحل
We
are
lying
on
the
sands
of
the
beach
دریا
رو
می
بینم
توی
اون
چشمای
زاغت
I
see
the
sea
in
those
black
eyes
of
yours
می
گم
اوه،
لا
لا
I
say
oh,
la
la
برم
قربون
اون
پاها
Let
me
go
and
kiss
those
feet
ته
شهریوره،
لیکورِ
زرد
آلو
It's
the
end
of
Shahrivar,
apricot
liqueur
می
خوریم
و
می
کنیم
و
می
کنیم
برف
پارو
We
drink
and
we
do
and
we
do
snow
shoveling
عشقم،
اینه
زندگی
مون
My
love,
this
is
our
life
می
خوام
قِر
بدی
روم
I
want
you
to
sit
on
me
در
گوشم
بگی
کُسِ
خوارِ
زندگی
مون
Whisper
in
my
ear,
"Fuck
the
life
of
ours"
می
آید
روزی
که
The
day
will
come
when
دو
تایی
می
مونیم
خمارِ
یه
بوس
دیگه
We'll
both
be
left
craving
another
kiss
تا
ونوس
میره،
صدایِ
تابستون
Until
Venus
goes,
the
sound
of
summer
وقتی
پام
زیرِ
سرت
جایِ
بالش
بود
When
my
foot
was
under
your
head
instead
of
a
pillow
ولی
نه،
ما
دیگه
هر
چی
بگیم
بهونه
است
But
no,
anything
we
say
is
just
an
excuse
تا
آسمونمون
آبی
مثل
مدیترانه
است
As
long
as
our
sky
is
blue
like
the
Mediterranean
(مثل
مدیترانه
است)
(Like
the
Mediterranean)
تابستون
کوتاهه
Summer
is
short
ماها
تا
می
تونیم
پیش
هم
می
مونیم
We
stay
together
as
long
as
we
can
دوستای
صمیمی
Close
friends
تابستون
کوتاهه
Summer
is
short
ماها
تا
می
تونیم
پیش
هم
می
مونیم
We
stay
together
as
long
as
we
can
دوستای
صمیمی
Close
friends
این
جا
ما
همین
ایم
Here
we
are
just
like
this
کاشکی
دنیا
یادش
بره
ما
رو
I
wish
the
world
would
forget
us
نبینیم
طلوع
آفتاب
رو
That
we
wouldn't
see
the
sunrise
نگاه
ها
رو
من
و
تو
بود،
عین
عروسی
The
looks
were
on
me
and
you,
like
a
wedding
همه
تو
کف،
عینِ
جکوزی
Everyone
was
in
awe,
like
a
jacuzzi
تو
می
گرفتی
دستت
هِرمِس
You
were
holding
Hermes
in
your
hand
من
هم
کفش
و
کمر
و
کلاهم،
سبز
و
قرمز
My
shoes,
belt
and
hat,
green
and
red
هر
روز
می
دیدم
هفتِ
صبح
رو
باهات
Every
day
I
saw
7 am
with
you
تنِت
نرم
و
رنگِ
شُکُلات
Your
body
soft
and
the
color
of
chocolate
نمی
کردمت
از
بدنم
جدا
I
wouldn't
let
you
go
from
my
body
تنِ
تو
بود
گرم
تر
از
سونا
Your
body
was
warmer
than
a
sauna
برگ
ها
همه
ریختن،
ولی
شاخه
هست
The
leaves
have
all
fallen,
but
the
branches
remain
کم
کم
باید
بار
رو
بست
It's
time
to
pack
up
باید
برگردیم
خونه
هامون،
ساک
به
دست
We
have
to
go
back
to
our
homes,
bags
in
hand
چیزی
که
مونده
یک
خاطره
است
What
remains
is
a
memory
الآن
بغلت
کنم،
بینمون
کاپشنه
Now
I
hug
you,
there's
a
hoodie
between
us
کاش
بشه
برف
ها
زودتر
آب
بشه
I
wish
the
snow
would
melt
sooner
چون
من
هنوز
فکرم
دمِ
ساحله
Because
my
mind
is
still
by
the
beach
باید
نُه
ماه
وایسم،
عین
زنِ
حامله
I
have
to
wait
nine
months,
like
a
pregnant
woman
من،
همین
جا
می
مونم
I'll
stay
right
here
(این
همه
روز
می
گذره
زود
(All
these
days
go
by
quickly
دور
همیم
این
همه
دوست)
We're
all
together,
so
many
friends)
من،
تا
بشه
میچوقم
I'll
stick
around
as
long
as
I
can
(این
همه
روز
می
گذره
زود
(All
these
days
go
by
quickly
زاخار
به
من
بگو
چی
کمه
توش)
Zakhar
tell
me
what's
missing)
تابستون
کوتاهه
Summer
is
short
ماها
تا
می
تونیم
پیش
هم
می
مونیم
We
stay
together
as
long
as
we
can
(این
همه
روز
می
گذره
زود
(All
these
days
go
by
quickly
دور
هم
ایم
این
همه
دوست)
We're
all
together,
so
many
friends)
دوستای
صمیمی
Close
friends
(این
همه
روز
می
گذره
زود
(All
these
days
go
by
quickly
دور
هم
ایم
این
همه
دوست)
We're
all
together,
so
many
friends)
تابستون
کوتاهه
Summer
is
short
ماها
تا
می
تونیم
پیش
هم
می
مونیم
We
stay
together
as
long
as
we
can
دوستای
صمیمی
Close
friends
این
جا
ما
همین
ایم
Here
we
are
just
like
this
این
جا
ما
همین
ایم
Here
we
are
just
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alireza Jazayeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.