Zedbazi - Taze Shorue Zendegimoone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zedbazi - Taze Shorue Zendegimoone




Taze Shorue Zendegimoone
The Start of Our Lives
دنیا نداره ارزششو // که جدی بگیریم هر تزشو
The world isn't worth // taking every thesis seriously
میسازیم از هر لحظه یه جُکــــ ، هر صبح بیداریم
We make a joke out of every moment, we wake up every morning
اما نه برای نرمش صبح ، صبحونه تو تهران رو کوکولی و جین
But not for morning exercises, breakfast in Tehran in a cool and stylish way
هر جا که هستیم رو مدیم و این کارا حال میده دنیامون عالیه...
Wherever we are, we're in fashion, and these things feel good, our world is great...
"تازه شروع زندگیمونه"
"It's the start of our lives"
باز ماجراهایی منتظرمونه
New adventures await us
هر جور که میخوایم زندگی میکنیم // چون میدونیم آخرش یه جور میریم
We live the way we want // because we know we'll all end up leaving somehow
به دنیا اومدیم ، به دنیا نیومدیم // اینجا رو زمین ما واسه چی اومدیم؟
We were born, we weren't born // what did we come here for?
میخوام تاتو کنم ، که تا ته تو کنم // فرق نمیکنه بیرون زیره پتو کنم
I want to get a tattoo, to go deep inside you // it doesn't matter if it's outside or under the covers
مبدونم دورم پهلو خودم // دونه دونه بیان رد بشن از رو پولم ،
I know I have myself by my side // let them come one by one and step over my money,
زندگیو باید ، خوب بکنیم چون یه دفعه میایم فقط اینو حفظیم
We should live life well because we only come once, we just remember this
لحظه هامون خنده هامون // میگیره دنیا مزه بامون هر 2 تامون
Our moments, our laughter // the world tastes good with us, both of us
مغزه داغون میریم با هم تو برفــــ و بارون // توی برفــــ هست رد پامون
With a messed up brain, we go together in the snow and rain // our footprints are in the snow
یه روز میریم سر جامون // از زندگی کم نمیشه ، وقتی این جمع بامون
One day we'll go to our place // life doesn't diminish when we have this group with us
"تازه شروع زندگیمونه"
"It's the start of our lives"
باز ماجراهایی منتظرمونه
New adventures await us
"همش دنبالمونن"
"They're always after us"
مثل دیلینجریم و ، فرد و جینجریم و // وقتشم که رسید ، میریم که بریم و
Like Dillinger and, Fred and Ginger // and when it's time, we'll go
برقصیم با این که بلد نیستیم // کلاسیکـــ ولی عقب نیستیم ما از دنیا
Let's dance even though we don't know how // we're classic but we're not behind the world
چون دنباله مائه // ولی جاش نمیذاریم چون ماله مائه
Because it's after us // but we don't let it because it's ours
میبرم ، اسکار و گرَمی // میزنم ، ککا رو گرَمی
I take, the Oscar and the Grammy // I hit, the coke Grammy style
با جکـــ های مریضم فضا برین // همه دیدن " جزو " تو جزایری
With my sick jokes, the space is gone // everyone saw "Jazoo" in the islands
بهم میگن خیل هایپر // چون همش مثبت نگاه میکنم عینه اسنایپر
They call me hyper // because I always look positive like a sniper
زندگی کردیم ما 1/4 قرن // تهران اومدیم باز بجا روم و کن
We lived a quarter of a century // we came to Tehran instead of Rome and Cannes
همه نگاها رو من مثل کاردشین // 4 تا پارتی میرم تا بیکار نشینم
All eyes on me like Kardashian // I go to 4 parties so I don't sit idle
میرسه پام به ایران وا میشه دام پریان // ولی بام که میان شامپاین نمیخوان
My foot reaches Iran, the fairy trap opens // but those who come with a roof don't want champagne
دیگه گروه ما براش// خاطره بوده از اون شروع ماجراش
Our group is already // a memory for him since the beginning of his story
میگه "زمین صافه بیا بریم فضا" // ولی گوش نمیدم دیگه به این خزا
He says "the earth is flat, let's go to space" // but I don't listen to these fools anymore
ام جی توی خون مللو وللو با کوشا // نه مثه اون که فکر ژلو و جلو بازوش
MG in the blood of Mello Velo with Kousha // not like the one who thinks about Jell-O and his biceps
اینا جکه برا من // برفا یهو پارو میشه میاد نوکــــ دماغم ، مثل نوکــــ دماوند
These are jokes for me // the snow suddenly shovels and comes to the tip of my nose, like the tip of Damavand
دیگه از ما چی میخوان // تهرانو میترکونیم با یه سی دی خام...
What more do they want from us // we'll blow up Tehran with a blank CD...
"تازه شروع زندگیمونه"
"It's the start of our lives"
باز ماجراهایی منتظرمونه
New adventures await us
"تازه شروع زندگیمونه"
"It's the start of our lives"
باز ماجراهایی منتظرمونه
New adventures await us
ناراحت نیستیم ما تا باهم نیستیم باز زمین میچرخه
We're not sad, as long as we're not together, the earth keeps spinning
فرق نمیکنه برام (فرق نمیکنه برام)
It doesn't matter to me (It doesn't matter to me)
قبلا" کی بودی (قبلا" کی بودی)
Who you were before (Who you were before)
مهمه کی الان (مهمه کی الان)
What matters is who now (What matters is who now)
پیشم میمونی...
Stays with me...
"دنیا نداره ارزششو"
"The world isn't worth it"
عشق ، دوست ، همبازی // بودیم به کم راضی
Love, friend, playmate // we were satisfied with little
برو میشمرم تا 30 // پیدات میکنم باز این
Go, I'll count to 30 // I'll find you again this
دفعم مثه همیشه // تا فاصله بینمون تنبیه شه
Time like always // until the distance between us is punished
دنیا فیلم ما هنر پیشه...
The world is our movie, the actor...
با فکر تازه بدیا رو قطع کن
Cut off the bad things with fresh thoughts
تازه ابر از آسمون محو شد
The cloud has just disappeared from the sky
استخرخالیه // جای تو خالیه
The pool is empty // your place is empty
ولی تازه داریم میرسیم به نور...
But we're just reaching the light...
"تازه شروع زندگیمونه"
"It's the start of our lives"
باز ماجراهایی منتظرمونه
New adventures await us
"تازه شروع زندگیمونه"
"It's the start of our lives"
باز ماجراهایی منتظرمونه
New adventures await us
ناراحت نیستیم ما تا باهم نیستیم باز زمین میچرخه
We're not sad, as long as we're not together, the earth keeps spinning






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.