Paroles et traduction Zedbazi - Taze Shuru-E Zendegimoone
اينترو
(هيدن
، سيجل):
Вступление
(Хейден,
Сигел):
دنيا
نداره
ارزششو
//
که
جدي
بگيريم
هر
تزشو
Dunya
nadara
erzsho
// Kah
Jedi
ميسازيم
از
هر
لحظه
يه
جُکــــ
، هر
صبح
بيداريم
Misazim
AZ
her
moment
Yeh
GK,
her
Sabah
bedarem
اما
نه
براي
نرمش
صبح
، صبحونه
تو
تهران
رو
کوکولي
و
جين
Нах
Брей
нармеш
Сабах,
Сабах
ту
Тегеран
ру
коколи
и
Джин
هر
جا
که
هستيم
رو
مديم
و
اين
کارا
حال
ميده
دنيامون
عاليه...
Ее
ja
ke
hestem
Ro
madim
и
Ain
Kara
Hal
Medh
dunyamon
Aley...
کروس
(لولا):
Крест
(Лола):
"تازه
شروع
زندگيمونه"
"Таж
Шурат
зандгымох"
باز
ماجراهايي
منتظرمونه
Баз
маграхайи
ждет
его.
ورس
1 (لولا):
WRs
1 (Лола):
هر
جور
که
ميخوايم
زندگي
ميکنيم
//
چون
ميدونيم
آخرش
يه
جور
ميريم
Pyramid
Gore
item
item
see
mine
// in
Medway
world
are
Yeh
Gore
Miriam
به
دنيا
اومديم
، به
دنيا
نيومديم
//
اينجا
رو
زمين
ما
واسه
چي
اومديم؟
Doña
umdim,
Doña
neumdim
// Inga
Ru
zmin
what
wasah
ji
umdim?
ورس
2 (سيجل):
WRs
2 (Сигел):
ميخوام
تتو
کنم
، که
تا
ته
تو
کنم
//
فرق
نميکنه
بيرون
زيره
پتو
کنم
Mekhwam
TTU-knum,
Kh
Ta-TTU-knum
// команды
namikneh
Perun
Ziraتتو-knum
مبدونم
دورم
پهلو
خودم
//
دونه
دونه
بيان
رد
بشن
از
رو
پولم
، آره
هنوزم
*******************
شيکـــ
و
سکسی
مشکي
رولکسيم
//
اوه!
عجيب
اصيل
چين
و
مصريم
Шик
и
Сакши
мачки
ролексим
// о!
чудесный
Асил
Джин
и
масрем
زندگيو
بايد
، خوب
بکنيم
چون
يه
دفعه
ميايم
فقط
اينو
حفظيم
Zendgyu
bade,
Khob
bakneem
Jun
Yeh
оплачен
Mayim
только
Inu
hafzim
لحظه
هامون
خنده
هامون
//
ميگيره
دنيا
مزه
بامون
هر
2 تامون
Moment
Hamon
khandah
Hamon
// moment
Hamon
khandah
Hamon
// moment
Hamon
Khandah
Hamon
مغزه
داغون
ميريم
با
هم
تو
برفــــ
و
بارون
//
توي
برفــــ
هست
رد
پامون
Mughzeh
Dagon
merim
BA
hum
Tu
PRV
and
Baron
// Tui
PRV
hist
red
pamun
يه
روز
ميريم
سر
جامون
//
از
زندگي
کم
نميشه
، وقتي
اين
جمع
بامون
Yeh
rose
merim
Ser
Jamon
// AZ
Zindagi
km
namiche,
my
time
where
to
collect
pamun
کروس
(لولا):
Крест
(Лола):
"تازه
شروع
زندگيمونه"
"Таж
Шурат
зандгымох"
باز
ماجراهايي
منتظرمونه
Баз
маграхайи
ждет
его.
ورس
3 (جي
جي):
WRs
3 (gg):
"همش
دنبالمونن"
"Хамиш
денбалмонен"
مثل
ديلينجريم
و
، فرد
و
جينجريم
و
//
وقتشم
که
رسيد
، ميريم
که
بريم
و
Такие
как
делингрим
и,
Фред
и
гингрим
и
// woqtashm
ke
Rasid
, merim
Ke
Prem
и
برقصيم
با
اين
که
بلد
نيستيم
//
کلاسيکـــ
ولي
عقب
نيستيم
ما
از
دنيا
Barqasim
BA
ein
Kah
Bild
nistim
// klasik
Wali
after
nistim
Ma
AZ
Dunya
چون
دنباله
مائه
//
ولي
جاش
نميذاريم
چون
ماله
مائه
John
dunballet
hundred
// Wali
Jash
namizarim
John
malah
hundred
ميبرم
، اسکار
و
گرَمي
//
ميزنم
، ککا
رو
گرَمي
Больше,
чем
она
и
я
//
особенность,
тем
больше
ру
меня
با
جکـــ
هاي
مريضم
فضا
برين
//
همه
ديدن
" جزو
" تو
جزايري
BA
Jak
Hai
patient
silver
Brin
// hem
Diden
"jazo"
to
Jazairi
بهم
ميگن
خيل
هايپر
//
چون
همش
مثبت
نگاه
ميکنم
عينه
اسنايپر
Их
Мегген
Хель
гипер
// Джон
Хэмиш
липкий
ورس
4 (ام
جي):
WRs
4 (mg):
زندگي
کرديم
ما
1/4
قرن
//
تهران
اومديم
باز
بجا
روم
و
کن
Zindagi
kordem
Ma
1/4
века
// Тегеран
omdim
Baz
Baja
Rom
and
Ken
همه
نگاها
رو
من
مثل
کاردشين
//
4 تا
پارتي
ميرم
تا
بيکار
نشينم
Hem
nagaha
Ro
from
like
kardshin
//4 Ta
Parti
merm
Ta
baikar
nashinem
ميرسه
پام
به
ايران
وا
ميشه
دام
پريان
//
ولي
بام
که
ميان
شامپاين
نميخوان
Merce
Pam
Bah
Iran
WA
mishe
dam
Priyan
// Wali
Pam
ke
Mian
Champaign
namekhwan
ديگه
گروه
ما
براش//
خاطره
بوده
از
اون
شروع
ماجراش
Değah
değah
değah
değah
değah
Değah
Değah
Değah
Değah
Değah
Değah
Değah
Değah
Değah
Değah
Değah
Değah
ميگه
"زمين
صافه
بيا
بريم
فضا"
//
ولي
گوش
نميدم
ديگه
به
اين
خزا
"Zemin
safeh
Biya
Prem
Fada"
// Wali,
"wali",
"wali",
"wali",
"Wali",
"Wali",
"Wali",
"Wali",
"Wali",
"Wali",
"Wali",
"Wali".
ام
جي
توي
خون
مللو
وللو
با
کوشا
//
نه
مثه
اون
که
فکر
ژلو
و
جلو
بازوش
Mg
Tui
Khun
Melu
and
Lulu
BA
Kucha
// NH
Mutha
on
Kh
fakrlulu
and
Glu
bazosh
اينا
جکه
برا
من
//
برفا
يهو
پارو
ميشه
مياد
نوکــــ
دماغم
، مثل
نوکــــ
دماوند
Ina
Jak
PRA
from
// Parva
Yehu
Paro
Meshe
MIAD
NOK
damaghm,
like
NOK
damawnd
ديگه
از
ما
چي
ميخوان
//
تهرانو
ميترکونيم
با
يه
سي
دي
خام...
Değeh
AZ
Ma
Ji
mekhwan
// tehrano
metrkonim
BA
Yeh
CD
ore...
کروس
/ کروس
2 (لولا
، نسيم):
Кроссовер
/ кроссовер
2 (Лола,
Бриз):
"تازه
شروع
زندگيمونه"
"Таж
Шурат
зандгымох"
باز
ماجراهايي
منتظرمونه
Баз
маграхайи
ждет
его.
"تازه
شروع
زندگيمونه"
"Таж
Шурат
зандгымох"
باز
ماجراهايي
منتظرمونه
Баз
маграхайи
ждет
его.
ناراحت
نيستيم
ما
تا
باهم
نيستيم
باز
زمين
ميچرخه
Нарахт
нистим
Ма
та
Бахм
нистим
баз
Земин
меджерхе
بريج
(لولا
، هيدن):
Бриг
(Лола,
Хейден):
فرق
نميکنه
برام
(فرق
نميکنه
برام)
Название
группы
Радио
(название
группы
Брэм)
قبلا"
کي
بودي
(قبلا"
کي
بودي)
До.
" до.")
مهمه
کي
الان
(مهمه
کي
الان)
Миссия
Ки
сейчас.
миссия
Ки
сейчас.)
پيشم
ميموني...
Пишем
Воспоминания...
"دنيا
نداره
ارزششو"
"Dunia
nadara
erzscho"
ورس
5 (سيجل):
Wars5
(Зигель):
عشق
، دوست
، همبازي
//
بوديم
به
کم
راضي
Ashq,
Dost,
humbazi
// bodem
bhkm
Radi
برو
ميشمرم
تا
30
//
پيدات
ميکنم
باز
اين
Pro
mishmerm
Ta
30
//
دفعم
مثه
هميشه
//
تا
فاصله
بينمون
تنبيه
شه
Dhafaam
muthah
hamisheh
// Ta
comma
binmon
alert
shh
دنيا
فيلم
ما
هنر
پيشه...
Dunya
film
Ma
Henner
Pich...
ورس
6 (هيدن):
Wars6
(Хейден):
با
فکر
تازه
بديا
رو
قطع
کن
BA
fakr
tazh
Badia
Ru
cut
Ken
تازه
ابر
از
آسمون
محو
شد
Tazeh
aber
AZZ
asmun
erase
растяжимый
استخرخاليه
//
جاي
تو
خاليه
Extract
// Jai
to
clear
ولي
تازه
داريم
ميرسيم
به
نور...
Вали
таж
дарим
мерсим
БА
Нур...
کروس
/ کروس
2 (لولا
، نسيم
، هيدن):
Лакросс
/ лакросс
2 (Лола,
Бриз,
Хейден):
"تازه
شروع
زندگيمونه"
"Таж
Шурат
зандгымох"
باز
ماجراهايي
منتظرمونه
Баз
маграхайи
ждет
его.
"تازه
شروع
زندگيمونه"
"Таж
Шурат
зандгымох"
باز
ماجراهايي
منتظرمونه
Баз
маграхайи
ждет
его.
ناراحت
نيستيم
ما
تا
باهم
نيستيم
باز
زمين
ميچرخه
Нарахт
нистим
Ма
та
Бахм
нистим
баз
Земин
меджерхе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alireza Jazayeri, Mehrad Mostafavi, Nassim Parize, Siavash Jalali, Sohrab Mostafavi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.