Zedbazi - Tebstoon Kotahe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zedbazi - Tebstoon Kotahe




Tebstoon Kotahe
Short Summer
ورس1
Verse 1
مهراد هیدن: دوباره کنار آب،
Mehrad Hidden: By the water again,
زيرِ ستاره هاییم
Under the starry skies
خوشحال از اينکه تو بهترين 3 ماهه سالیم
Happy to be in the best 3 months of the year
، تنها مشکل اين که تحت فشار خوابیم
The only problem is, we're under pressure to sleep
همه چی عاليه ولی اگه بذاره پاییز چرا ميره جلو عقربه هی
Everything is perfect but if only autumn would let it be, why does the clock hand keep moving?
متنفرم از ته دل من از اولِ مهر
I hate the beginning of Mehr with all my heart
ميخوام مست شم بکنم خدا رو نگاه
I wanna get drunk and look up at God
اينقدر بکشم تا که بدم شوشرو بگا
Smoke so much that I hand over my soul and body
چون من هیدنم ايده ميدم دیوونم پس شب بمون پيشم تنها نشو
Because I'm Hidden, I give ideas, I'm crazy, so stay with me tonight, don't be alone
چون که ميدونم دوست داری اين اخلاقمو ، تو و من توی تخت روی هم
Because I know you love this personality of mine, you and me in bed, on top of each other
روی بنگ، عود و شمع با نور کم ، فردا رو بی خيال تا هست امروز
On weed, incense and candles with dim light, forget about tomorrow while today exists
منو تو و دوست خوبمون Grey Goose
Me, you and our good friend Grey Goose
به هر حال هر سال برگا رنگ ميگيرن
Anyway, every year the leaves change color
يه چند ماه سبز آخر با زرد می میرن تابستون رفت سرما تنمو افتاده کرد
A few months of green, finally dying with yellow, summer's gone, the cold has gotten to my body
توی خماریو صبر عين معتاده کرک
In the hangover and patience like an addicted crow
ولی زيرِ گريه پاییز خيس نمی شیم
But under the autumn rain, we won't get wet
زمستونم سوئيس نريم ميريم پیست دیزین
In winter, we won't go to Switzerland, we'll go to Dizin ski resort
بهارم که هوا ابر، فقط بويه خوب دارِه
In spring, the air is cloudy, only the good smell remains
که دارِه بهمون ميگه تابستون تو راه ولی...
That tells us summer is on its way but...
تابستون کوتاهِ و ماها تا ميتونيم پيش هم ميموننم
Summer is short and we stay together as much as we can
دوستای صمیمی کارهای قديمی اينجا ما همینیم
Close friends, old habits, this is us here
ورس2
Verse 2
علی رضا جی جی:
Alireza JJ:
Madamoiselle با Channel /
Mademoiselle with Channel /
آب ميشی مثل کارامل
You melt like caramel
فلسفه دنيا ۲ روز
The philosophy of the world is two days
هر شبش کنیاک و دوده اون دختر هم بازیمه
Every night is cognac and smoke, that girl is also my game
هر جا ميره برنامه برف بازی چند ماهیه ميدونه شب با کيه
Wherever she goes, the snow game plan, for a few months she knows who she's with at night
هاه من برم اونم تنها ميشه
Ha, I'll leave, she'll be alone too
تو فکرش منم و تو لیوان ودکا
She's thinking of me and vodka in her glass
امشب می خواهد laLivin vida loca weed و کوکا تا به نصفه شب زدن
Tonight she wants la Livin' vida loca, weed and coke until midnight
تموم ميشه با يه چشم بهم زدن ولی اگه خورشيد نره
It ends in the blink of an eye, but if the sun doesn't go down
تا آخرِ عمر اينجا خوش ميگذره پس تا روزی که نیان برگای خيس
We'll have a good time here until the end of our lives, so until the wet leaves come
زندگی ميکنيم انگار فردایی نيست
We live as if there's no tomorrow
ورس3
Verse 3
سیاوش سیجل:
Sijal:
حس ميکنيم سکسی شديم
We feel sexy
امممم روی موج های مکزیکوییم امممم لم دادیم روی شنهای ساحل
Mmmm, we're on the waves of Mexico, mmmm, lying on the beach sand
دریارو می بينم تو اون چشم های زاغت ميگم او لا لا
I see the sea in your dark eyes, I say oh la la
برم قربونِ اون پاها ته شهریوره Liqoure زردالو
Let me go sacrifice to those legs, ghetto girl, apricot Liqoure
ميخوريم و می کنیم و مي کنيم برف پارو
We drink and we do and we do, snow shovel
عشقم اينه زندگیمون ميخوام قر بدی کونو درِ گوشم بگی کس خواره زندگیمون
My love is this, our life, I want you to shake your ass, whisper in my ear, our life is a jerk
مياد روزی که دوتایی ميمونیم خماره يه بوس دیگه ؛ تا Venus ميره صدای تابستون
The day will come when we'll both be hungover, another kiss; until Venus goes, the sound of summer
وقتی پام زيرِ سرت جای بالش بود ولی نه ما دیگه هر چی بگيم بهانس
When my foot was under your head instead of a pillow, but no, whatever we say is an excuse
آسمونمون آبی مثل مدیترانس
Our sky is blue like the Mediterranean
X2 نسیم:
X2 Nassim:
تابستون کوتاه و ماها تا ميتونيم پيش هم ميموننم
Summer is short and we stay together as much as we can
دوستای صمیمی کارهای قديمی اينجا ما همینیم
Close friends, old habits, this is us here
کاشکی دنيا یادش بره مارو نبینیم طلوعه آفتابو هااهااهاا
I wish the world would forget us, let's not see the sunrise, hahaha
ورس4
Verse 4
سامان ویلسون:
Saman Wilson:
ویلسون نگاه رو منو تو بود عين عروسی
Wilson, the look on me and you was like a wedding
همه تو کف، عين جکوزی تو ميگرفتی دستت هرمس
Everyone was in awe, like a jacuzzi, you were holding Hermes
منم کفش و کمر و کلام سبز و قرمز هر روز ميديدَم 7 صبح و باهات
I was wearing green and red shoes, belt and words, I saw you every day at 7 am
تنت نرم و رنگ شکلات نمی کردمت از بدنم جدا
Your body was soft and the color of chocolate, I wouldn't let you go from my body
تن تو بود گرم تر از سونا برگا همه ریختن ولی شاخه هست
Your body was warmer than a sauna, the leaves have all fallen but the branches remain
کم کم بايد بار و بست بايد برگرديم خونه هامون ساک به دست
Gradually, we have to pack and close, we have to go back to our homes with bags in hand
چيزی که مونده يه خاطره ست (راست) الان بقلت کنم بینمون کاپشنه
What's left is a memory (true) right now, if I hug you, there's a condom between us
کاش بشه برفا زودتر آب بشه چون من رو فکرم دم ساحله
I wish the snow would melt sooner because I'm thinking by the beach
بايد ۹ ماه وایسم عين زنِ حاملِه
I have to wait 9 months like a pregnant woman
سیاوش سیجل و مهراد هیدن:
Sijal and Mehrad Hidden:
من همين جا می مونم ، اين همه روز ميگذره زود ، دوره هميم اين همه دوست ، من تا بشه می چوقم ، اين همه روز ميگذره زود ، زاخار به من بگو چی کمِ توش؟
I'll stay right here, all these days pass quickly, we're all together, all these friends, I'll drink as much as I can, all these days pass quickly, Zakhhar tell me what's missing in it?
X2 نسیم:
X2 Nassim:
نسیم: تابستون کوتاه و ماها تا ميتونيم پيش هم ميموننم
Nassim: Summer is short and we stay together as much as we can
سیاوش سیجل و مهراد هیدن: اين همه روز ميگذره زود
Sijal and Mehrad Hidden: All these days pass quickly
نسیم: دوستای صمیمی کارهای قديمی اينجا ما همینیم
Nassim: Close friends, old habits, this is us here
سیاوش سیجل و مهراد هیدن: اين همه روز ميگذره زود
Sijal and Mehrad Hidden: All these days pass quickly
X2 نسیم: اينجا ما همینیم
X2 Nassim: This is us here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.