Paroles et traduction Zedbazi - Yakh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
جوجه
ها
رو
نشمُردم
Цыплят
по
осени
считают,
детка,
زاخار
پاییز
نیست
а
крутой
парень
не
осенний
лист.
سختیا
رو
رد
کردن
Все
трудности
преодолел,
ترقی
آسون
نیست
подняться
наверх
– дело
непростое.
روشن
فکرا
افسرده
ان
Эти
умники
вечно
в
депрессии,
غر
میزنن
یه
ریز
ноют
без
умолку,
آخرشم
گوه
خوردن
а
в
итоге
облажались.
یکم
یخ
برام
بریز
Налей
мне
льда,
детка.
وقتی
استارت
زدیم
این
جاده
رو
ساختن
Когда
мы
начинали,
эту
дорогу
строили
мы
сами,
پُرِ
پیچه
خم
بود
، پُرِ
دزد
و
راهزن
она
вся
была
в
поворотах,
полна
воров
и
разбойников.
منت
نميذارم
فقط
خواستم
Не
хвастаюсь,
просто
хочу,
بدونن
کی
این
جاده
رو
سیف
کرد
و
صاف
کرد
чтобы
все
знали,
кто
эту
дорогу
расчистил
и
выровнял.
شاید
بهترین
سالامو
سوزوندم
Может,
лучшие
годы
я
и
прожег,
ولی
صدا
زیر
زمین
رفت
بالا
تو
سکوتم
но
мой
голос
из
подполья
стал
громче
в
тишине.
ویلسون
آدم
جاهایِ
سخته
Вильсон
– человек
из
трудных
мест,
که
خاکشو
خورده
و
دادگاهشو
رفته
он
хлебнул
горя
и
прошел
через
суды.
میبُردنم
تو
امنیتِ
ملی
Меня
таскали
в
органы
госбезопасности,
تو
رو
نگرفتن
چون
یه
شخصیتِ
چرتی
а
тебя
не
трогали,
потому
что
ты
– ничтожество.
اما
حالا
توی
وضعیت
فعلی
Но
сейчас,
в
нынешней
ситуации,
من
تبریک
دارم
و
تو
تسلیت
هری
мне
поздравления,
а
тебе
– соболезнования.
پدر
رپ
بودی
و
پیچیدی
در
رفتی
Ты
был
отцом
рэпа,
но
сбежал,
واینسادی
پاش
پدری
نکردی
не
выстоял,
не
выполнил
отцовский
долг.
هیچی
نبودی
الانم
کسی
نیستی
و
بس
Ты
был
никем,
и
сейчас
ты
никто.
بچتو
بزرگ
کردیم
شده
چیزی
که
هست
Мы
вырастили
твоего
ребенка,
и
он
стал
тем,
кем
стал.
جوجه
ها
رو
نشمُردم
Цыплят
по
осени
считают,
детка,
زاخار
پاییز
نیست
а
крутой
парень
не
осенний
лист.
پله
ها
رو
رد
کردم
Преодолел
все
ступени,
ترقی
آسون
نیست
подняться
наверх
– дело
непростое.
این
انتلکا
افسرده
ان
Эти
умники
вечно
в
депрессии,
غُر
میزنن
یه
ریز
ноют
без
умолку,
آخرش
هم
بد
سوختن
а
в
итоге
плохо
кончили.
یکم
یخ
روشون
بریز
Налей
им
льда,
детка.
شروع
کردیم
کل
داستانو
ما
Мы
начали
всю
эту
историю,
پس
دیگه
رخ
نگیر
جلوم
کاسپاروف
خان
так
что
не
рыпайся
передо
мной,
Каспаров.
میام
توی
این
بازی
من
با
چهارتا
استاد
Я
вступаю
в
эту
игру
с
четырьмя
мастерами,
آره
یه
گره
ای
بود
و
تهش
کار
راه
افتاد
да,
был
узел,
но
в
конце
концов
все
разрулилось.
فاز
خیری
میان
همش
دروغه
تهش
هم
Строят
из
себя
благодетелей,
но
все
это
ложь,
اینا
رپرن
یا
فعالِ
حقوق
بشر
они
рэперы
или
правозащитники?
اگه
خدافظی
هم
کنی
سریع
به
جات
Если
ты
уйдешь,
то
на
твое
место
сразу
باید
بیاد
رپ
کنه
مسیح
علینژاد
должен
прийти
читать
рэп
какой-нибудь
Мессия
Алинежад.
نه
نمیخوام
بزنم
به
دخلت
لطمه
Нет,
я
не
хочу
вмешиваться
в
твои
дела,
ولی
اجرا
گذاشتی
یا
که
مجلس
ختمه؟
но
это
концерт
или
поминки?
سوبرا
جمع
شدن
باز
دور
تا
دور
Собрались
снова
толпой,
زد
اومد
تعطیل
کنین
فورس
ماژور
пришел
Zed,
сказал:
"Закрываем
лавочку,
форс-мажор".
برفاوور
بسه
دیگه
نق
زدن
Хватит
ныть,
как
бабы,
ول
نمیکنن
تا
همه
رو
دق
ندن
не
успокоятся,
пока
всех
не
доведут.
میگن
رپ
فقط
اعتراضه
روشونو
برم
من
Говорят,
рэп
– это
только
протест,
пошел
я
на
них,
اوضاع
خوب
شه
که
باید
دوکونو
ببندن
если
все
будет
хорошо,
им
придется
закрыть
свою
лавочку.
دویدم
دویدم
روبانو
بریدم
Бежал,
бежал,
ленточку
перерезал,
گستاخ
و
پُر
رو
آدم
گوهیم
дерзкий
и
наглый,
я
– засранец.
کت
باز
راه
میرم
یه
نمه
اُریبم
Хожу
с
расстегнутым
пиджаком,
немного
криво,
جلو
دهنتو
بگیر
انگار
کوویدم
закрой
свой
рот,
будто
у
тебя
ковид.
ماها
رُلامونو
قبلا
چاقیدیم
Мы
свои
роли
давно
отыграли,
شاخا
رو
شکوندیم
عاجارو
ساییدیم
сломали
рога,
сточили
клыки.
عشق
است
دادا
استیلو
که
دیدی
(عشق
است)
Любовь
– это
папа,
стиль
ты
видел?
(Любовь
есть)
پوستشو
کندیم
هستشو
جوییدیم
Сняли
шкуру,
выжали
все
соки.
تو
نه
شری
نه
شاگرد
اول
Ты
не
был
ни
отличником,
ни
двоечником,
نه
تنبل
بودی
و
نه
اهلِ
دفتر
не
был
ни
лентяем,
ни
зубрилой.
الان
مبصر
شدی
گیر
میدی
عمدا
А
теперь
стал
старостой,
специально
придираешься,
یه
جا
بچگیت
دستکاری
شدی
حتما
в
детстве
тебя
точно
где-то
перекосило.
تو
این
فرصت
طلایی
В
этот
золотой
момент
نه
داداش
یه
قرون
تهِ
جیب
نداری
(درسته)
нет,
братан,
у
тебя
ни
копейки
в
кармане
(точно)
زاخار
واگن
و
اشتباه
سواری
не
в
свой
вагон
сел,
братан,
پس
گوه
نخور
اگه
اشتها
نداری
так
что
не
вякай,
если
аппетита
нет.
جوجه
ها
رو
نشمُردم
Цыплят
по
осени
считают,
детка,
زاخار
پاییز
نیست
а
крутой
парень
не
осенний
лист.
سختیا
رو
رد
کردن
Все
трудности
преодолел,
ترقی
آسون
نیست
подняться
наверх
– дело
непростое.
روشن
فکرا
افسرده
ان
Эти
умники
вечно
в
депрессии,
غر
میزنن
یه
ریز
ноют
без
умолку,
آخرشم
گوه
خوردن
а
в
итоге
облажались.
یکم
یخ
برام
بریز
Налей
мне
льда,
детка.
شهر
داره
میره
زیرِ
سایه
Город
уходит
в
тень,
سفینمون
اومد
наш
корабль
пришел.
بیاد
جلو
هرکی
داره
آره
Пусть
выходит
любой,
кто
согласен,
ندیدم
تو
شهر
не
видел
в
городе,
کار
زدِ
زاخار
عیب
نداره،نداره
работу
Zedbazi,
ничего
страшного,
ничего.
کار
زدِ
زاخار
عیب
نداره
Работа
Zedbazi,
ничего
страшного.
کار
خودمونه
عیب
نداره
Наша
работа,
ничего
страшного.
این
شاخ
الکیا
هم
واسه
غیبت
آره
Эти
ложные
авторитеты
только
для
сплетен,
да.
جوجه
هارو
نشمُردم
Цыплят
по
осени
считают,
سختیارو
رد
کردن
все
трудности
преодолел,
روشن
فکرا
افسردن
эти
умники
в
депрессии,
آخرشم
گوه
خوردن
а
в
итоге
облажались.
دوست
دارم
وقتی
بورس
میره
بالا
(شل
كن)
Люблю,
когда
биржа
растет
(Расслабься)
بد
اخلاقم
لوس
میشه
حالا
Плохое
настроение
улетучивается
لخت
میشه
میگه
موسیو
ووالا
Раздевается
и
говорит:
"Месье,
вуаля!"
ولی
وقت
ندارم
بیار
جوسمو
بابا
Но
у
меня
нет
времени,
принеси
мой
сок,
папа
کس
خار
توی
لش
بازی
منم
Я
тот
самый
задира
в
тусовке
خوش
برخورد
اما
نشناسی
عنم
Дружелюбный,
но
ты
не
знаешь
моего
дерьма
اینور
اونور
سنگا
رو
سرم
Тут
и
там
камни
на
моей
голове
منم
شوس
میرم
شده
صد
تا
میزنم
Я
тоже
стреляю,
достигаю
сотни
سیجل
همون
چتِ
قدیمه
قبل
این
که
بشه
پدیده
Сигал
- тот
же
старый
чат,
до
того
как
стал
феноменом
یکمی
مریض
خُله
همیشه
جدیده
Немного
больной,
чокнутый,
всегда
новый
زبون
از
ریشه
دریده
Язык
без
корней
یارو
یه
رو
میاد
میگه
اعوذ
بالله
Парень
приходит
и
говорит:
"Аузу
биЛлях!"
یه
روزم
Caio
bella
В
другой
день:
"Ciao
bella!"
شکل
عوض
میکنه
انگاری
بالماسکه
اس
Меняет
форму,
как
на
балу-маскараде
همش
حرف
از
انسان
حقوقه
یکسان
Всегда
говорит
о
человеке,
равных
правах
پس
چرا
خودش
تو
ودورانِ
شامپانزس
Так
почему
он
сам
в
эпохе
шимпанзе?
بیا
بینم
Подойди-ка
сюда,
اینا
مستقل
نیستن
فقط
بی
عرضه
ان
они
не
независимые,
просто
бездарные.
میترسم
یه
چی
بگم
منم
یهو
ریپورت
شم
Боюсь
что-то
сказать,
вдруг
меня
тоже
забанят.
نوچه
هات
تهِ
تهش
لات
کوچه
بغلی
ان
Твои
шестерки
– это
в
лучшем
случае
гопники
из
соседнего
двора.
یکی
بره
بشون
بگه
الان
تو
چه
محلی
ان
Кто-нибудь
пусть
им
скажет,
где
они
вообще
находятся,
چون
این
انتلکتا
تنگه
فکرا
رپو
کردن
زنگ
انشاء
потому
что
эти
интеллектуалы,
с
узким
мышлением,
превратили
рэп
в
урок
сочинения.
نمیدونن
زیرزمین
نمیمونه
لنگ
امضا
Они
не
знают,
что
андеграунд
не
зависит
от
подписей.
اینجا
همه
همو
میزنن
و
جنگه
انگار
Здесь
все
друг
друга
бьют,
как
на
войне,
نمک
نشناس
سفید
شده
رنگ
چشما
неблагодарный,
побелел
от
страха.
بهم
میگه
خیلی
شدی
فاسد
و
ردی
Говорит
мне,
что
я
стал
слишком
испорченным
и
пропащим,
کاسب
و
سطحی
باشه
تو
مردی
торгашом
и
поверхностным,
вот
ты
мужик.
خب
اصن
نمیگیره
حاجی
فازتو
هرکی
Ну
вообще
никто
не
понимает
твой
настрой,
شاعر
قرن
بابا
حافظ
و
سعدی
поэт
века,
блин,
Хафиз
и
Саади.
فلسفی
شدن
اراذل
کَدی
Гопники
зафилософствовали,
در
حدی
نبودن
برن
مراحلِ
بعدی
они
не
доросли
до
следующих
этапов.
یه
مشت
بی
سوادِ
هرزِ
علاف
Кучка
необразованных,
праздных
бездельников
اومدن
میخوان
به
ما
بدن
درس
اخلاق
пришли
и
хотят
нас
учить
морали.
جوجه
ها
رو
نشمُردم
Цыплят
по
осени
считают,
детка,
زاخار
پاییز
نیست
а
крутой
парень
не
осенний
лист.
سختیا
رو
رد
کردن
Все
трудности
преодолел,
ترقی
آسون
نیست
подняться
наверх
– дело
непростое.
روشن
فکرا
افسرده
ان
Эти
умники
вечно
в
депрессии,
غر
میزنن
یه
ریز
ноют
без
умолку,
آخرشم
گوه
خوردن
а
в
итоге
облажались.
یکم
یخ
برام
بریز
Налей
мне
льда,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Yakh
date de sortie
10-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.