Zedbazi - Zendegie Mane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zedbazi - Zendegie Mane




Zendegie Mane
My Life
نمی دونم حواس من کجا بود
I don't know where my head was at
می زنم خط دو تا زود
I'm quickly drawing two lines
دو تا روش، دو تا روش
Two methods, two methods
شاید JD با کوکا توش
Maybe JD with some Coke in it
زیر چشا گودال پوست شده
Under my eyes, the skin is pitted
رنگ اختاپوس یه مشکی
The color of an octopus, a dark black
یا که دو تا بور
Or maybe two blondes
می زارن رو لپام دو تا بوس
Planting two kisses on my cheeks
برق می زنیم چون الماسیم
We shine bright like diamonds
برق می زنیم چون الماسیم
We shine bright like diamonds
زدبازی
Zedbazi
MJ
MJ
ناراحت نشو حال می کنه هر دافی باهام
Don't be upset, every girl enjoys my company
می تونم برم هرجا می خوام، برم فردا بیام
I can go wherever I want, leave and come back tomorrow
نمی دونم امشب با کیام
I don't know who I'll be with tonight
انقدر چتم چشام شبیه افغانی هاست
My eyes are so bloodshot, I look Afghan
هرجا میام داف ها می دن شماره بد به من
Wherever I go, girls slip me their numbers
مثل یه مشت گشنه ی خمار در به در
Like a bunch of hungry, desperate vagrants
ولی نمی خوام بشم دچار دردسر
But I don't want to get into trouble
فرداش بگن سهراب دوباره
For them to say tomorrow, "Sohrab again"
اهم اهم
Ahem ahem
اووه باید فونتو رول کنم
Oh, I need to roll a blunt
زود خودمو کنترل کنم
Get myself under control quickly
چون سخته وقتی از اون قرا می ده
Because it's hard when she gives me that look
میگه بیا بریم یه راه دیگه
Says, "Let's go somewhere else"
نمی شه چون که دم خونه ام ترافیکه
I can't, there's traffic by my house
رو لپ هام یه ماتیکه
A hickey on my cheeks
میان سه تا دیگه
Three more girls are coming
با من و مهراد هیدنی که می شناسنمون نصف تهران
With me and Mehrad Hidden, half of Tehran knows us
با کله میان رومون مثل زیدان
They headbutt us like Zidane
زندگی منه
This is my life
بهم نگو چی خوبه چی بده
Don't tell me what's good or bad
زندگی مال منه
This life is mine
خودم می دونم چی بهتره
I know what's best for myself
هرجور می خواد می خوام بگذره
I want it to go however it wants
JJ
JJ
علت دواممون
The reason for our longevity
ملت جوادمون
The people who vibe with us
دیگه شدیم بمب انگار دهه هفتاده
We've become a bomb, like it's the seventies
ما هم رولینگ استون
We're like the Rolling Stones
Oh so la dolce vita
Oh so la dolce vita
زندگیمونه پشت بیت ها
Our life is behind the beats
چون زاخارا ساختن از این گروه یه غول
Because Zakhara made a giant out of this group
دافام بهم چسبیدن مثل جهود به پول
My girls cling to me like Jews to money
Valentino, tarantino
Valentino, Tarantino
تونیک با یه کمی جینو
Tunic with a bit of denim
جی جی میره دم اونو دم اینو
JJ goes to that one and this one
ها
Ha
خب میدونن همه اینو
Well, everyone knows this
زندگی من شده ریسکی و آرتیستی
My life has become risky and artistic
ویسکی و مارتینی هیچی گارانتی نی
Whiskey and martini, nothing is guaranteed
اگه قراره فردا من فِرتی بمیرم
If I'm going to die tomorrow
باید خنگ باشم دنیا رو جدی بگیرم
I'd be stupid to take the world seriously
زندگی منه
This is my life
بهم نگو چی خوبه چی بده
Don't tell me what's good or bad
زندگی مال منه
This life is mine
خودم می دونم چی بهتره
I know what's best for myself
هرجور می خواد می خوام بگذره (بگذره)
I want it to go however it wants (let it go)
زندگی مال منه
This life is mine
زندگی ماله منه
This life is mine
این زندگی منه
This is my life
این زندگی منه
This is my life
زندگی مال منه
This life is mine
زندگی ماله منه
This life is mine
این زندگی منه
This is my life
این زندگی منه
This is my life
همون جوری که می خوام بودم و هستم
I've been and still am the way I want
پریده یه کم رنگ صورت و دستم
The color has faded a bit from my face and hands
چون مثل همیشه رو دودم و مستم
Because, as always, I'm high and drunk
انگار دنیا مال منه
It's like the world is mine
ای وای انگار مال منه
Oh wow, it's like it's mine
همون جوری که میخوام بودم و هستم
I've been and still am the way I want
پریده یه کم رنگ صورت و دستم
The color has faded a bit from my face and hands
چون مثل همیشه رو دودم و مستم
Because, as always, I'm high and drunk
انگار دنیا مال منه، ای وای انگار مال منه
It's like the world is mine, oh wow, it's like it's mine
دنیا منِ دیوونه رو اورد توی این دیوونه خونه
The world brought me, the crazy one, into this madhouse
هرکی هم که دیده مثل خودم دیوونه بوده
Everyone I've seen has been crazy like me
دیوونه، خونه نمیره، می مونه می دونه خوبه
The crazy one doesn't go home, stays and knows it's good
بطری ها وا می شن الکی دونه دونه
The bottles open one by one for no reason
برق می زنیم چون الماسیم
We shine bright like diamonds
دیگه کمبود پرو پاچه برا ما نیست
We don't lack audacity anymore
می زنن درو دافا برا ما جیغ
Girls knock on the door and scream for us
مثل زاخارا تو تهران که می کنن قروقاطی برا ماشین
Like Zakhara in Tehran, making a ruckus for cars
هر شب همه چی عالی بود
Every night everything was great
مارگاریتا با لیمو
Margarita with lime
نیست اصلاً حالیمون
We're not even aware
انگار رفتیم هالیوود
It's like we went to Hollywood
نداده خدا برا همه رو این کره زمین
God hasn't given this to everyone on this earth
همه دور و بر منن انگار دنیا برا منه
Everyone is around me, it's like the world is mine
شب بیدار لالایی تو روز
Night owl, lullaby during the day
رو چشا کاوالی با هاوایو رو پوست
Cavalli on my eyes, Hawaii on my skin
امروزم خیلی فرق داره با فردام
Today is very different from my tomorrow
زندگیم فیلم شده خودم کارگردان، هه هه
My life has become a movie, I'm the director, haha
تهران شده دیگه نیویورکم
Tehran has become my New York
دافا گرفتن این جیب و محکم
Girls holding this pocket tight
پر مدله دورم
Surrounded by models
منم حال می کنم فقط با مدل خودم
I only vibe with my own kind
قبل از این که بخواد لو بره خُلم
Before my drunkenness gets exposed
آب بشه خوشگله دل دو دل توام
The beauty melts, you're hesitant too
برنامه چیک چیک بوم
The plan is boom boom pow
یا که تیریپ
Or is it a vibe?
اگه تیریپ
If it's a vibe
که ماها می ریم خونه
Then we're going home
هی تو مود خودتو ول کن
Hey, let go of your mood
اتمسفر ریلکس دورتو حفظ کن
Maintain the relaxed atmosphere around you
بهم، بهم بگو بین این همه آدم چیه زندگی کمه واقعاً؟
Tell me, tell me, among all these people, what is really missing from life?
وقتی می خوای بهم بدی لبو راحت
When you want to give me a kiss, do it comfortably
خودتم مثل من می دونی چی خوبه چی بد
You know what's good and bad just like me
کی بوده سیجل
Who was Sigel?
می مونی پیشم
You stay with me
میمونم جیگر
I'll stay, darling
موهات بریز دورم
Let your hair fall around me
دارم دیوونه می شم
I'm going crazy
زندگی منه
This is my life
بهم نگو چی خوبه چی بده
Don't tell me what's good or bad
زندگی مال منه
This life is mine
خودم می دونم چی بهتره
I know what's best for myself
هرجور می خواد
However it wants
می خوام بگذره
I want it to go
زندگی مال منه
This life is mine
زندگی ماله منه
This life is mine
این زندگی منه
This is my life
این زندگی منه
This is my life
زندگی مال منه
This life is mine
زندگی ماله منه
This life is mine
این زندگی منه
This is my life
این زندگی منه
This is my life
(این زندگی منه)
(This is my life)
نمیخواد دیگه بهم بگی بده چون زندگی منه
You don't need to tell me it's bad anymore because it's my life
به ابرا داد زدم (داد زدم)
I shouted to the clouds (shouted)
رعد و برق زد گفتن با منن (با منن)
Thunder and lightning struck, said they're with me (with me)
بیرون سرد
It's cold outside
ولی تو داغ ترم (داغ ترم)
But you're hotter (hotter)
نمیشناسی منو (منو) منو (منو) منو
You don't know me (me) me (me) me





Writer(s): Alireza Azabdaftari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.