Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amarelo e Vermelho
Жёлтый и Красный
Eu
só
queria
ser
um
lindo
dia
amanhecendo
Я
просто
хотел
быть
прекрасным
рассветом,
Mas
é
que
às
vezes
não
me
vejo
nem
um
pôr
do
sol
Но
иногда
не
вижу
даже
заката.
Eu
só
queria
olhar
até
me
enxergar
no
espelho
Я
просто
хотел
смотреть,
пока
не
увижу
себя
в
зеркале,
E
descobrir
que
esse
alguém
vai
ser
o
meu
herói
И
понять,
что
этот
кто-то
станет
моим
героем.
E
se
a
gente
parasse
no
tempo
И
если
бы
мы
остановили
время
Nesse
céu
amarelo
e
vermelho
В
этом
жёлто-красном
небе,
Tudo
pode
ser
melhor
Всё
могло
бы
стать
лучше,
Eu
sei
que
vai
ser
melhor
Я
знаю,
станет
лучше.
Vamos
viver
amor
Давай
жить,
любовь,
Que
a
vida
passa
em
um
segundo
Ведь
жизнь
пролетает
за
секунду,
E
tudo
ganha
cor
И
всё
обретает
цвет
Em
qualquer
lugar
do
mundo
В
любом
уголке
мира.
Vamos
viver
amor
Давай
жить,
любовь,
Que
a
vida
passa
em
um
segundo
Ведь
жизнь
пролетает
за
секунду,
E
tudo
vai
mudar
И
всё
изменится,
Se
tiver
que
ser,
será
Если
суждено,
то
будет.
Hoje
eu
só
quero
ser
um
lindo
filme
acontecendo
Сегодня
я
просто
хочу
быть
чудесным
фильмом,
Em
um
roteiro
tão
incrível
que
não
tem
final
С
таким
удивительным
сценарием,
что
нет
ему
конца.
E
na
minha
história
a
gente
perde
a
hora
И
в
моей
истории
мы
теряем
счёт
времени,
Junto
minhas
malas
com
você
e
vamo'
embora
Соберу
вещи
и
уеду
с
тобой,
Sem
rotina,
sem
barreira,
fugindo
normal
Без
рутины,
без
границ,
убегая
от
обыденности.
E
se
a
gente
parasse
no
tempo
И
если
бы
мы
остановили
время
Nesse
céu
amarelo
e
vermelho
В
этом
жёлто-красном
небе,
Tudo
vai
ser
melhor
Всё
станет
лучше,
Eu
sei
que
vai
ser
melhor
Я
знаю,
станет
лучше.
Vamos
viver
amor
Давай
жить,
любовь,
Que
a
vida
passa
em
um
segundo
Ведь
жизнь
пролетает
за
секунду,
E
tudo
ganha
cor
И
всё
обретает
цвет
Em
qualquer
lugar
do
mundo
В
любом
уголке
мира.
Vamos
viver
amor
Давай
жить,
любовь,
Que
a
vida
passa
em
um
segundo
Ведь
жизнь
пролетает
за
секунду,
E
tudo
vai
mudar
И
всё
изменится,
Se
tiver
que
ser,
será
Если
суждено,
то
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Lobo Zeballos, Bruno Dalla Martha Martini, Rodrigo Menezes Bessa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.