Paroles et traduction Zeep - Roma (bella ma stronza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roma (bella ma stronza)
Roma (beautiful but mean)
Passi
da
me
stasera?
Are
you
coming
over
tonight?
Resti
da
me
stasera?
Are
you
sleeping
over
tonight?
Che
oggi
la
luna
sembra
parli
di
te
Because
today
the
moon
seems
to
be
talking
about
you
Che
parli
di
noi
Talking
about
us
Dormi
da
me
stasera?
Are
you
sleeping
over
tonight?
Ceni
con
me
stasera?
Are
you
having
dinner
with
me
tonight?
Che
c′ho
il
frigo
vuoto
ma
per
te
farei
la
spesa
Because
my
fridge
is
empty,
but
for
you
I
would
go
shopping
Ne
vali
la
pena
You
are
worth
it
E
ho
saltato
i
pasti,
contato
i
passi
And
I
skipped
meals,
counted
the
steps
Che
ci
separano
That
are
separating
us
Se
mi
vieni
incontro
ci
mettiamo
meno
If
you
come
to
me,
it
would
take
less
time
Sono
alla
stazione
che
aspetto
il
tuo
treno
I
am
at
the
station,
waiting
for
your
train
Con
la
faccia
da
scemo
With
the
face
of
an
idiot
Roma
è
bella
ma
stronza
Roma
is
beautiful
but
mean
Sembra
lo
faccia
apposta
It
seems
to
do
it
on
purpose
C'è
una
canzone
sul
taxi
alla
radio
che
parla
di
noi,
che
There
is
a
song
about
a
taxi
on
the
radio
that
talks
about
us,
that
Siamo
sotto
la
pioggia
We
are
under
the
rain
Ma
in
divieto
di
sosta
eh
But
in
a
no
parking
area,
mind
you
Quanti
semafori
rossi
che
ho
preso
How
many
red
lights
I
have
run
through
Richiama
se
vuoi
Call
back
if
you
want
Il
cielo
è
il
nostro
tetto
The
sky
is
our
roof
Seconda
stella
a
destra
come
da
bambini
Second
star
to
the
right,
like
when
we
were
kids
In
una
piazza
e
mezzo
che
da
solo
sembra
stretto
In
a
square
and
a
half
that
seems
narrow
when
I'm
alone
Due
giorni
che
ti
cerco
Two
days
I've
been
looking
for
you
Mi
ignori
per
dispetto
You
ignore
me
out
of
spite
E
ho
cambiato
piani,
e
sbagliato
i
passi
And
I
changed
plans
and
took
the
wrong
steps
Che
ci
separano
That
are
separating
us
Se
mi
vieni
incontro
ci
mettiamo
meno
If
you
come
to
me,
it
would
take
less
time
Sono
alla
stazione
che
aspetto
il
tuo
treno
I
am
at
the
station,
waiting
for
your
train
Con
la
faccia
da
scemo
With
the
face
of
an
idiot
Roma
è
bella
ma
stronza
Roma
is
beautiful
but
mean
Sembra
lo
faccia
apposta
It
seems
to
do
it
on
purpose
C′è
una
canzone
sul
taxi
alla
radio
che
parla
di
noi,
che
There
is
a
song
about
a
taxi
on
the
radio
that
talks
about
us,
that
Siamo
sotto
la
pioggia
We
are
under
the
rain
Ma
in
divieto
di
sosta
eh
But
in
a
no
parking
area,
mind
you
Quanti
semafori
rossi
che
ho
preso
How
many
red
lights
I
have
run
through
Richiama
se
vuoi
Call
back
if
you
want
Non
chiedo
mica
di
volermi
bene
I'm
not
even
asking
you
to
love
me
Chiedo
solamente
di
passare
agosto
assieme
I'm
just
asking
you
to
spend
August
together
Così
ti
porterò
in
vacanza
So
I'll
take
you
on
vacation
A
largo
su
una
barca
Out
on
a
boat
in
the
open
sea
Roma
è
bella
ma
stronza
Roma
is
beautiful
but
mean
Sembra
lo
faccia
apposta
It
seems
to
do
it
on
purpose
C'è
una
canzone
sul
taxi
alla
radio
che
parla
di
noi,
che
There
is
a
song
about
a
taxi
on
the
radio
that
talks
about
us,
that
Siamo
sotto
la
pioggia
We
are
under
the
rain
Ma
in
divieto
di
sosta
eh
But
in
a
no
parking
area,
mind
you
Quanti
semafori
rossi
che
ho
preso
How
many
red
lights
I
have
run
through
Richiama
se
vuoi
Call
back
if
you
want
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriele Deriu, Marco Cannas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.