Paroles et traduction Zeidah - Desde Siempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Siempre
С самого начала
-No
tengo
nada
que
discutir
con
usted,
señorita,
haga
el
favor
de
retirarse
- Мне
нечего
с
тобой
обсуждать,
господин,
будьте
добры
уйти.
-No
pienso
retirarme
- Я
не
собираюсь
уходить.
¡Ah!
Pido
pista
para
despegar
¡Ah!
Ах!
Прошу
разрешения
на
взлет!
Ах!
Pido
pista
para
despegar
si
empiezo
a
flotar
en
esta
nube
Прошу
разрешения
на
взлет,
если
я
начинаю
парить
в
этом
облаке,
Pensando
en
lo
que
tuve,
en
lo
que
tengo
Думая
о
том,
что
у
меня
было,
о
том,
что
у
меня
есть.
Me
da
rabia
recordar
la
situación
en
la
que
estuve
Меня
злит
вспоминать
ситуацию,
в
которой
я
была.
Jamás
voy
a
olvidar
de
dónde
vengo
Я
никогда
не
забуду,
откуда
я
родом.
Por
eso
hoy
te
cuento
malos
momentos
tensos
Поэтому
сегодня
я
рассказываю
тебе
о
плохих,
напряженных
моментах,
Preguntándome
a
qué
estoy
jugando
Спрашивая
себя,
во
что
я
играю,
Desubicada
en
mis
versos
Теряясь
в
своих
стихах.
Un
año
entero
lejos
de
esto
Целый
год
вдали
от
этого.
Esas
cosas
que
a
veces
haces
Эти
вещи,
которые
ты
иногда
делаешь,
De
las
que
te
acabas
arrepintiendo
О
которых
ты
потом
жалеешь.
Currar
de
gratis,
pero
al
menos
hago
lo
que
siento
Работать
бесплатно,
но
по
крайней
мере,
я
делаю
то,
что
чувствую.
El
corazón
sigue
latiendo
Сердце
продолжает
биться,
Notando
bajadas
de
tensión,
el
vértigo
cuando
despierto
Замечая
падения
давления,
головокружение,
когда
я
просыпаюсь.
Si
falla
la
respiración
siento
que
me
estoy
muriendo
Если
дыхание
подводит,
я
чувствую,
что
умираю.
Pero
las
cosas
funcionan
Но
все
работает.
Tengo
que
dar
la
cara
ahí
fuera,
porque
si
no
se
decepcionan
Я
должна
показать
лицо
там,
снаружи,
потому
что
иначе
они
разочаруются.
¡Ha!
and
you
don't
stop,
sabes
que
no
se
para
Ха!
И
ты
не
останавливаешься,
ты
знаешь,
что
это
не
прекратится.
Sabes
que
nada
frena
mi
rabia
ahora
Ты
знаешь,
что
сейчас
ничто
не
остановит
мою
ярость.
Es
la
mierda
que
sé
hacer
desde
siempre,
no
me
ahoga
Это
дерьмо,
которое
я
умею
делать
с
самого
начала,
оно
меня
не
душит.
Al
final
haga
lo
que
haga
funciona
В
конце
концов,
что
бы
я
ни
делала,
это
работает.
Algunos
se
cuestionan,
preguntan
Некоторые
сомневаются,
спрашивают:
¿Cómo
salen
estas
bombas?
Как
получаются
эти
бомбы?
El
proceso
es
natural,
broda
Процесс
естественный,
братан.
Me
centro
en
lo
mío
Я
сосредоточена
на
своем,
Cuando
muchos
necios
quieren
andar
mi
camino
Когда
много
глупцов
хотят
идти
моим
путем.
Ni
de
broma,
amigo
Ни
за
что,
дружище.
Esto
es
algo
que
llevo
conmigo
desde
que
he
nacido
Это
то,
что
я
ношу
с
собой
с
самого
рождения.
Hay
mucho
esfuerzo
para
lograr
lo
conseguido
Много
усилий,
чтобы
достичь
того,
что
достигнуто.
Son
problemas,
trabas,
mi
vida
complicada
Это
проблемы,
препятствия,
моя
сложная
жизнь.
Cicatrices
marcas,
tengo
bolsas
en
la
cara
Шрамы,
следы,
у
меня
мешки
под
глазами.
Pero
esta
es
la
mierda
que
sé
hacer
desde
siempre
Но
это
дерьмо,
которое
я
умею
делать
с
самого
начала.
Esta
es
la
mierda
que
sé
hacer
desde
siempre
Это
дерьмо,
которое
я
умею
делать
с
самого
начала.
Suelas
gastadas,
mi
herida
no
se
apaga
Сношенные
подошвы,
моя
рана
не
заживает.
Contracturas
varias
por
los
nervios
en
la
espalda
Различные
контрактуры
из-за
нервов
в
спине.
Pero
esta
es
la
mierda
que
sé
hacer
desde
siempre
Но
это
дерьмо,
которое
я
умею
делать
с
самого
начала.
Esta
es
la
mierda
que
sé
hacer
desde
siempre
Это
дерьмо,
которое
я
умею
делать
с
самого
начала.
"Esta
tía
no
es
real,
lo
hace
por
moda"
"Эта
телка
не
настоящая,
она
делает
это
ради
моды",
Pregunta
en
mi
bloque
Спроси
в
моем
квартале,
Cuantos
años
dura
la
broma
en
Barcelona
Сколько
лет
длится
эта
шутка
в
Барселоне.
Cabalgo
el
ritmo
como
si
fuera
una
amazonas
Я
скачу
на
ритме,
как
амазонка.
Todos
saben
a
quién
le
toca
el
cinturón
de
campeona
Все
знают,
кому
достанется
чемпионский
пояс.
Real
Dama,
todavía
no
es
leyenda,
deja
que
aprenda
Настоящая
Леди,
еще
не
легенда,
дай
мне
научиться.
Estoy
andando
en
la
dirección
correcta
Я
иду
в
правильном
направлении.
Jamás
aprenderán
la
lección
Они
никогда
не
усвоят
урок.
Necesitan
una
cura
de
humildad
Им
нужно
лекарство
от
гордыни,
Y
yo
he
traído
el
agua
y
el
jabón
А
я
принесла
воду
и
мыло.
Están
tan
lejos,
ya
no
me
alcanzan,
dejo
que
opinen
Они
так
далеко,
они
меня
не
достанут,
я
позволяю
им
высказывать
свое
мнение.
Después
el
karma
va
a
equilibrar
sus
balanzas
Потом
карма
уравновесит
их
весы.
Me
encanta
la
venganza,
pero
estoy
muy
ocupada
Я
люблю
месть,
но
я
очень
занята.
El
Rap
me
tiene
presa
todos
los
días
de
la
semana
Рэп
держит
меня
в
плену
каждый
день
недели.
Es
fácil,
tengo
solo
un
concepto:
Это
легко,
у
меня
есть
только
одна
концепция:
Sonar
bien
y
en
el
directo
hacerlo
serio
Звучать
хорошо
и
на
выступлении
делать
это
серьезно.
Que
me
recuerden
al
cien
Чтобы
меня
запомнили
на
все
сто,
Que
se
pregunten
cuándo
vuelvo
Чтобы
они
спрашивали,
когда
я
вернусь.
¿Si
la
Reina
de
las
reinas
por
fin
conquistó
su
trono?
Завоевала
ли
наконец
Королева
королев
свой
трон?
Desde
hace
tiempo
en
esta
mierda,
terca
С
давних
пор
в
этом
дерьме,
упрямая,
Intentando
respirar
cuando
aprietan
mis
tuercas
Пытаюсь
дышать,
когда
затягивают
мои
гайки.
Desde
hace
tiempo
ya
soltándolas,
diez
años
atrás
С
давних
пор,
уже
десять
лет
назад,
Pensando
en
el
final
perfecto
en
el
compás
Думая
о
совершенном
финале
в
такт.
Nunca
sabrás,
lágrimas
cayendo
por
mi
cara
Ты
никогда
не
узнаешь,
слезы
текут
по
моему
лицу.
Son
después
del
drama
armas
pesadas
que
te
disparan
Это
тяжелое
оружие,
которое
стреляет
в
тебя
после
драмы.
A
veces
con
el
boli
hasta
las
seis
de
la
mañana
Иногда
с
ручкой
до
шести
утра.
Dime
¿Cuál
se
compara?
Скажи
мне,
кто
сравнится?
No
hay
quien
joda
con
la
Real
Dama
Никто
не
связывается
с
Настоящей
Леди.
Problemas,
trabas,
mi
vida
complicada
Проблемы,
препятствия,
моя
сложная
жизнь.
Cicatrices
marcas,
tengo
bolsas
en
la
cara
Шрамы,
следы,
у
меня
мешки
под
глазами.
Pero
esta
es
la
mierda
que
sé
hacer
desde
siempre
Но
это
дерьмо,
которое
я
умею
делать
с
самого
начала.
Esta
es
la
mierda
que
sé
hacer
desde
siempre
Это
дерьмо,
которое
я
умею
делать
с
самого
начала.
Suelas
gastadas,
mi
herida
no
se
apaga
Сношенные
подошвы,
моя
рана
не
заживает.
Contracturas
varias
por
los
nervios
en
la
espalda
Различные
контрактуры
из-за
нервов
в
спине.
Pero
esta
es
la
mierda
que
sé
hacer
desde
siempre
Но
это
дерьмо,
которое
я
умею
делать
с
самого
начала.
Esta
es
la
mierda
que
sé
hacer
desde
siempre
Это
дерьмо,
которое
я
умею
делать
с
самого
начала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.