Paroles et traduction Zekai Tunca - Bahar Bitti Güz Bitti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bahar Bitti Güz Bitti
Spring is Gone, Autumn is Gone
Bahar
bitti,
güz
bitti
artık
bülbül
ötmüyor
Spring
is
gone,
autumn
is
gone,
the
nightingale
sings
no
more
Yâre
tel
çeke'm
dedim
tel
derdimi
iletmiyor
I
tried
to
send
a
message
to
my
beloved,
but
the
wire
won't
carry
my
sorrow
Yollar
kapandı
kardan,
turna
gelmez
diyârdan
Roads
are
closed
by
snow,
the
crane
won't
come
from
afar
Haber
çıkmadı
yârdan,
bu
ayrılık
bitmiyor
No
news
from
my
beloved,
this
separation
never
ends
Derdim
çok,
dermânım
yok
My
sorrow
is
deep,
I
have
no
cure
Cânân
çok,
cânânım
yok
There
are
many
sweethearts,
but
I
have
none
Onsuz
adım
sanım
yok
Without
her,
I
have
no
step,
no
thought
Teselli
kâr
etmiyor
Consolation
doesn't
help
Teselli
kâr
etmiyor
Consolation
doesn't
help
Bahar
yeşil
gözüydü
bülbül
tatlı
sözüydü
Spring
was
her
green
eyes,
the
nightingale
her
sweet
words
Bahar
yeşil
gözüydü
bülbül
tatlı
sözüydü
Spring
was
her
green
eyes,
the
nightingale
her
sweet
words
Gonca
pembe
yüzüydü
hayâlimden
gitmiyor
The
bud
was
her
rosy
face,
she
doesn't
leave
my
thoughts
Gonca
pembe
yüzüydü
hayâlimden
gitmiyor
The
bud
was
her
rosy
face,
she
doesn't
leave
my
thoughts
Ayrılık
deniz
gibi
ölü
bir
beniz
gibi
Separation
is
like
a
sea,
like
a
deathly
pallor
Uzayan
bir
iz
gibi
bitmiyor,
bitmiyor
Like
a
lengthening
trail,
it
doesn't
end,
it
doesn't
end
Ah
bitmiyor
Ah,
it
doesn't
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saadettin Kaynak, Ramazan Gokalp Arkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.