Zekai Tunca - Bahar Bitti Güz Bitti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zekai Tunca - Bahar Bitti Güz Bitti




Bahar Bitti Güz Bitti
Spring is Gone, Autumn is Gone
Bahar bitti, güz bitti artık bülbül ötmüyor
Spring is gone, autumn is gone, the nightingale sings no more
Yâre tel çeke'm dedim tel derdimi iletmiyor
I tried to send a message to my beloved, but the wire won't carry my sorrow
Yollar kapandı kardan, turna gelmez diyârdan
Roads are closed by snow, the crane won't come from afar
Haber çıkmadı yârdan, bu ayrılık bitmiyor
No news from my beloved, this separation never ends
Derdim çok, dermânım yok
My sorrow is deep, I have no cure
Cânân çok, cânânım yok
There are many sweethearts, but I have none
Onsuz adım sanım yok
Without her, I have no step, no thought
Teselli kâr etmiyor
Consolation doesn't help
Teselli kâr etmiyor
Consolation doesn't help
Bahar yeşil gözüydü bülbül tatlı sözüydü
Spring was her green eyes, the nightingale her sweet words
Bahar yeşil gözüydü bülbül tatlı sözüydü
Spring was her green eyes, the nightingale her sweet words
Gonca pembe yüzüydü hayâlimden gitmiyor
The bud was her rosy face, she doesn't leave my thoughts
Gonca pembe yüzüydü hayâlimden gitmiyor
The bud was her rosy face, she doesn't leave my thoughts
Ayrılık deniz gibi ölü bir beniz gibi
Separation is like a sea, like a deathly pallor
Uzayan bir iz gibi bitmiyor, bitmiyor
Like a lengthening trail, it doesn't end, it doesn't end
Ah bitmiyor
Ah, it doesn't end





Writer(s): Saadettin Kaynak, Ramazan Gokalp Arkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.